Псалми

Псалом 17

1 Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова́ цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,

2 то він проказав: Полюблю́ Тебе, Господи, сило моя,

3 Господь моя ске́ля й тверди́ня моя, і Він мій Спаси́тель! Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасі́ння мого, Він башта моя!

4 Я кли́чу: Преславний Госпо́дь, і я ви́зволений від своїх ворогів!

5 Тене́та смерте́льні мене оточили, і пото́ки велійяа́ла лякають мене!

6 Тене́та шео́лу мене оточили, і па́стки смертельні мене попере́дили.

7 В тісноті́ своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взива́ю, — Він почує мій голос із храму Свого́, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому́!

8 Захиталась земля й затремтіла, і затрясли́сь і хитались підва́лини гір, — бо Він запали́вся від гніву:

9 із ні́здер Його бухнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, і жар запалився від Нього!

10 Він небо простяг — і спустився, а хмара густа́ під ногами Його́.

11 Усівся Він на херувима й летів, і на ві́трових кри́лах понісся.

12 Поклав те́мряву Він — як засло́ну Свою, довкі́лля Його — то те́мрява вод, а мешка́ння Його — густі хмари!

13 Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняни́й пройшли хмари Його.

14 І Господь загримів у небеса́х, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняни́й!

15 Він послав Свої стріли, — та їх розпоро́шив, і стрі́лив Він бли́скавками, — та їх побенте́жив.

16 Показалися рі́чища водні, і відкри́лись осно́ви вселе́нної, — від сварі́ння Твого, о Господи, від по́диху вітру із ні́здер Твоїх.

17 Він простя́г з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих, —

18 він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненави́сників, — бо сильніші від мене вони!

19 Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м, —

20 і на місце розло́ге Він вивів мене, Він мене врятував, — бо вподо́бав мене!

21 Нехай Господь зро́бить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх,

22 бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,

23 бо всі Його при́суди передо мною, і не відкидав я від себе Його постано́в!

24 І був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,

25 і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.

26 Із справедливим пово́дишся Ти справедливо, із че́сним — по-че́сному,

27 із чистим — пово́дишся чисто, а з лукавим — за лукавством його,

28 бо наро́д із біди Ти спасаєш, а очі зухва́лі принижуєш,

29 бо Ти світиш мого світильника, Господь — Бог мій, освітлює Він мою те́мряву!

30 Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.

31 Бог — непорочна дорога Його, слово Господнє очи́щене, щит Він для всіх, хто вдає́ться до Ньо́го!

32 Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?

33 Цей Бог мене силою опереза́в, і дорогу мою учинив непорочною,

34 Він зробив мої но́ги, мов у ла́ні, і ставить мене на висо́тах моїх,

35 мої руки навчає до бо́ю, і на раме́на мої лука мі́дяного напина́є.

36 І дав Ти мені щит спасі́ння Свого́, а прави́ця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.

37 Ти чиниш широким мій крок підо мною, — і сто́пи мої не спіткну́ться.

38 Женуся я за ворогами своїми, — і їх дожену́, і не верну́ся, аж поки не ви́нищу їх, —

39 я їх потрощу́, — й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!

40 Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників.

41 Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, — і понищу нена́висників я своїх!

42 Кричали вони, — та немає спасителя, взивали до Господа, — і не відповів їм.

43 І я їх зітру́, як той по́рох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу́!

44 Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племе́нам, мені будуть служити наро́ди, яких я не знав!

45 На вістку про мене — слухня́ні мені, до мене чужи́нці підле́щуються,

46 в'януть чужи́нці і тремтять у тверди́нях своїх.

47 Живий Господь, — і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасі́ння мойого звели́читься,

48 Бог, що помсти за мене дає, і що наро́ди під мене підбив,

49 що рятує мене від моїх ворогів, — Ти звели́чив мене над повста́нців на мене, спасаєш мене від наси́льника!

50 Тому́ то хвалю Тебе, Господи, серед наро́дів, і Йме́нню Твоє́му співаю!

51 Ти Своє́му цареві спасі́ння побільшуєш, і милість вчиняєш Своє́му пома́занцеві Давиду й насінню його аж навіки.

Псалтирь

Псалом 17

1 Начальнику5329 хора. Раба5650 Господня3068 Давида,1732 который произнес1696 слова1697 песни7892 сей к Господу,3068 когда Господь3068 избавил5337 его от рук3709 всех врагов341 его и от руки3027 Саула.7586 И он сказал:559

2 Возлюблю7355 тебя, Господи,3068 крепость2391 моя!

3 Господь3068 — твердыня5553 моя и прибежище4686 мое, Избавитель6403 мой, Бог410 мой, — скала6697 моя; на Него я уповаю;2620 щит4043 мой, рог7161 спасения3468 моего и убежище4869 мое.

4 Призову7121 достопоклоняемого1984 Господа3068 и от врагов341 моих спасусь.3467

5 Объяли661 меня муки2256 смертные,4194 и потоки5158 беззакония1100 устрашили1204 меня;

6 цепи2256 ада7585 облегли5437 меня, и сети4170 смерти4194 опутали6923 меня.

7 В тесноте6862 моей я призвал7121 Господа3068 и к Богу430 моему воззвал.7768 И Он услышал8085 от чертога1964 Своего голос6963 мой, и вопль7775 мой дошел935 до слуха241 Его.

8 Потряслась1607 и всколебалась7493 земля,776 дрогнули7264 и подвиглись1607 основания4146 гор,2022 ибо разгневался2734 Бог;

9 поднялся5927 дым6227 от гнева639 Его и из уст6310 Его огонь784 поядающий;398 горячие1197 угли1513 сыпались от Него.

10 Наклонил5186 Он небеса8064 и сошел,3381 — и мрак6205 под ногами7272 Его.

11 И воссел7392 на Херувимов3742 и полетел,5774 и понесся1675 на крыльях3671 ветра.7307

12 И мрак2822 сделал7896 покровом5643 Своим, сению5521 вокруг5439 Себя мрак2824 вод,4325 облаков5645 воздушных.7834

13 От блистания5051 пред Ним бежали5674 облака5645 Его, град1259 и угли1513 огненные.784

14 Возгремел7481 на небесах8064 Господь,3068 и Всевышний5945 дал5414 глас6963 Свой, град1259 и угли1513 огненные.784

15 Пустил7971 стрелы2671 Свои и рассеял6327 их, множество7232 молний,1300 и рассыпал2000 их.

16 И явились7200 источники650 вод,4325 и открылись1540 основания4146 вселенной8398 от грозного1606 гласа Твоего, Господи,3068 от дуновения5397 духа7307 гнева639 Твоего.

17 Он простер7971 руку с высоты4791 и взял3947 меня, и извлек4871 меня из вод4325 многих;7227

18 избавил5337 меня от врага341 моего сильного5794 и от ненавидящих8130 меня, которые были сильнее553 меня.

19 Они восстали6923 на меня в день3117 бедствия343 моего, но Господь3068 был мне опорою.4937

20 Он вывел3318 меня на пространное4800 место4800 и избавил2502 меня, ибо Он благоволит2654 ко мне.

21 Воздал1580 мне Господь3068 по правде6664 моей, по чистоте1252 рук3027 моих вознаградил7725 меня,

22 ибо я хранил8104 пути1870 Господни3068 и не был7561 нечестивым7561 пред Богом430 моим;

23 ибо все заповеди4941 Его предо мною, и от уставов2708 Его я не отступал.5493

24 Я был непорочен8549 пред Ним и остерегался,8104 чтобы не согрешить5771 мне;

25 и воздал7725 мне Господь3068 по правде6664 моей, по чистоте1252 рук3027 моих пред очами5869 Его.

26 С милостивым2623 Ты поступаешь2616 милостиво,2616 с мужем1399 искренним8549 — искренно,8552

27 с чистым1305 — чисто,1305 а с лукавым6141 — по лукавству6617 его,

28 ибо Ты людей5971 угнетенных6041 спасаешь,3467 а очи5869 надменные7311 унижаешь.8213

29 Ты возжигаешь215 светильник5216 мой, Господи;3068 Бог430 мой просвещает5050 тьму2822 мою.

30 С Тобою я поражаю7323 войско,1416 с Богом430 моим восхожу1801 на стену.7791

31 Бог!410 — Непорочен8549 путь1870 Его, чисто6884 слово565 Господа;3068 щит4043 Он для всех, уповающих2620 на Него.

32 Ибо кто Бог,433 кроме1107 Господа,3068 и кто защита,6697 кроме2108 Бога430 нашего?

33 Бог410 препоясывает247 меня силою2428 и устрояет5414 мне верный8549 путь;1870

34 делает7737 ноги7272 мои, как оленьи,355 и на высотах1116 моих поставляет5975 меня;

35 научает3925 руки3027 мои брани,4421 и мышцы2220 мои сокрушают5181 медный5154 лук.7198

36 Ты дал5414 мне щит4043 спасения3468 Твоего, и десница3225 Твоя поддерживает5582 меня, и милость6037 Твоя возвеличивает7235 меня.

37 Ты расширяешь7337 шаг6806 мой подо мною, и не колеблются4571 ноги7166 мои.

38 Я преследую7291 врагов341 моих и настигаю5381 их, и не возвращаюсь,7725 доколе не истреблю3615 их;

39 поражаю4272 их, и они не могут3201 встать,6965 падают5307 под ноги7272 мои,

40 ибо Ты препоясал247 меня силою2428 для войны4421 и низложил3766 под ноги мои восставших6965 на меня;

41 Ты обратил54146203 ко мне тыл врагов341 моих, и я истребляю6789 ненавидящих8130 меня:

42 они вопиют,7768 но нет спасающего;3467 ко Господу,3068 — но Он не внемлет6030 им;

43 я рассеваю7833 их, как прах6083 пред лицем6440 ветра,7307 как уличную2351 грязь2916 попираю7324 их.

44 Ты избавил6403 меня от мятежа7379 народа,5971 поставил7760 меня главою7218 иноплеменников;1471 народ,5971 которого я не знал,3045 служит5647 мне;

45 по одному слуху8088241 о мне повинуются8085 мне; иноплеменники11215236 ласкательствуют3584 предо мною;

46 иноплеменники11215236 бледнеют5034 и трепещут2727 в укреплениях4526 своих.

47 Жив2416 Господь3068 и благословен1288 защитник6697 мой! Да будет7311 превознесен7311 Бог430 спасения3468 моего,

48 Бог,410 мстящий54145360 за меня и покоряющий1696 мне народы,5971

49 и избавляющий6403 меня от врагов341 моих! Ты вознес7311 меня над восстающими6965 против меня и от человека376 жестокого2555 избавил5337 меня.

50 За то буду славить3034 Тебя, Господи,3068 между иноплеменниками1471 и буду2167 петь2167 имени8034 Твоему,

51 величественно1431 спасающий3444 царя4428 и творящий6213 милость2617 помазаннику4899 Твоему Давиду1732 и потомству2233 его во5704 веки.5769

Псалми

Псалом 17

Псалтирь

Псалом 17

1 Для дириґента хору. Раба Господнього Давида, коли він промовив до Господа слова́ цієї пісні того дня, як Господь урятував його з руки всіх його ворогів та від руки Саула,

1 Начальнику5329 хора. Раба5650 Господня3068 Давида,1732 который произнес1696 слова1697 песни7892 сей к Господу,3068 когда Господь3068 избавил5337 его от рук3709 всех врагов341 его и от руки3027 Саула.7586 И он сказал:559

2 то він проказав: Полюблю́ Тебе, Господи, сило моя,

2 Возлюблю7355 тебя, Господи,3068 крепость2391 моя!

3 Господь моя ске́ля й тверди́ня моя, і Він мій Спаси́тель! Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій, і ріг Він спасі́ння мого, Він башта моя!

3 Господь3068 — твердыня5553 моя и прибежище4686 мое, Избавитель6403 мой, Бог410 мой, — скала6697 моя; на Него я уповаю;2620 щит4043 мой, рог7161 спасения3468 моего и убежище4869 мое.

4 Я кли́чу: Преславний Госпо́дь, і я ви́зволений від своїх ворогів!

4 Призову7121 достопоклоняемого1984 Господа3068 и от врагов341 моих спасусь.3467

5 Тене́та смерте́льні мене оточили, і пото́ки велійяа́ла лякають мене!

5 Объяли661 меня муки2256 смертные,4194 и потоки5158 беззакония1100 устрашили1204 меня;

6 Тене́та шео́лу мене оточили, і па́стки смертельні мене попере́дили.

6 цепи2256 ада7585 облегли5437 меня, и сети4170 смерти4194 опутали6923 меня.

7 В тісноті́ своїй кличу до Господа, і до Бога свого я взива́ю, — Він почує мій голос із храму Свого́, і доходить мій зойк до лиця Його в уші Йому́!

7 В тесноте6862 моей я призвал7121 Господа3068 и к Богу430 моему воззвал.7768 И Он услышал8085 от чертога1964 Своего голос6963 мой, и вопль7775 мой дошел935 до слуха241 Его.

8 Захиталась земля й затремтіла, і затрясли́сь і хитались підва́лини гір, — бо Він запали́вся від гніву:

8 Потряслась1607 и всколебалась7493 земля,776 дрогнули7264 и подвиглись1607 основания4146 гор,2022 ибо разгневался2734 Бог;

9 із ні́здер Його бухнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, і жар запалився від Нього!

9 поднялся5927 дым6227 от гнева639 Его и из уст6310 Его огонь784 поядающий;398 горячие1197 угли1513 сыпались от Него.

10 Він небо простяг — і спустився, а хмара густа́ під ногами Його́.

10 Наклонил5186 Он небеса8064 и сошел,3381 — и мрак6205 под ногами7272 Его.

11 Усівся Він на херувима й летів, і на ві́трових кри́лах понісся.

11 И воссел7392 на Херувимов3742 и полетел,5774 и понесся1675 на крыльях3671 ветра.7307

12 Поклав те́мряву Він — як засло́ну Свою, довкі́лля Його — то те́мрява вод, а мешка́ння Його — густі хмари!

12 И мрак2822 сделал7896 покровом5643 Своим, сению5521 вокруг5439 Себя мрак2824 вод,4325 облаков5645 воздушных.7834

13 Від блиску, що був перед Ним, град і жар огняни́й пройшли хмари Його.

13 От блистания5051 пред Ним бежали5674 облака5645 Его, град1259 и угли1513 огненные.784

14 І Господь загримів у небеса́х, і Всевишній Свій голос подав, град і жар огняни́й!

14 Возгремел7481 на небесах8064 Господь,3068 и Всевышний5945 дал5414 глас6963 Свой, град1259 и угли1513 огненные.784

15 Він послав Свої стріли, — та їх розпоро́шив, і стрі́лив Він бли́скавками, — та їх побенте́жив.

15 Пустил7971 стрелы2671 Свои и рассеял6327 их, множество7232 молний,1300 и рассыпал2000 их.

16 Показалися рі́чища водні, і відкри́лись осно́ви вселе́нної, — від сварі́ння Твого, о Господи, від по́диху вітру із ні́здер Твоїх.

16 И явились7200 источники650 вод,4325 и открылись1540 основания4146 вселенной8398 от грозного1606 гласа Твоего, Господи,3068 от дуновения5397 духа7307 гнева639 Твоего.

17 Він простя́г з висоти Свою руку, узяв Він мене, витяг мене з вод великих, —

17 Он простер7971 руку с высоты4791 и взял3947 меня, и извлек4871 меня из вод4325 многих;7227

18 він мене врятував від мого потужного ворога, і від моїх ненави́сників, — бо сильніші від мене вони!

18 избавил5337 меня от врага341 моего сильного5794 и от ненавидящих8130 меня, которые были сильнее553 меня.

19 Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м, —

19 Они восстали6923 на меня в день3117 бедствия343 моего, но Господь3068 был мне опорою.4937

20 і на місце розло́ге Він вивів мене, Він мене врятував, — бо вподо́бав мене!

20 Он вывел3318 меня на пространное4800 место4800 и избавил2502 меня, ибо Он благоволит2654 ко мне.

21 Нехай Господь зро́бить мені за моєю справедливістю, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх,

21 Воздал1580 мне Господь3068 по правде6664 моей, по чистоте1252 рук3027 моих вознаградил7725 меня,

22 бо беріг я дороги Господні, і від Бога свого я не відступив,

22 ибо я хранил8104 пути1870 Господни3068 и не был7561 нечестивым7561 пред Богом430 моим;

23 бо всі Його при́суди передо мною, і не відкидав я від себе Його постано́в!

23 ибо все заповеди4941 Его предо мною, и от уставов2708 Его я не отступал.5493

24 І був я із Ним непорочний, і стерігся своєї провини,

24 Я был непорочен8549 пред Ним и остерегался,8104 чтобы не согрешить5771 мне;

25 і Господь заплатив був мені за моєю справедливістю, згідно з чистістю рук моїх перед очима Його.

25 и воздал7725 мне Господь3068 по правде6664 моей, по чистоте1252 рук3027 моих пред очами5869 Его.

26 Із справедливим пово́дишся Ти справедливо, із че́сним — по-че́сному,

26 С милостивым2623 Ты поступаешь2616 милостиво,2616 с мужем1399 искренним8549 — искренно,8552

27 із чистим — пово́дишся чисто, а з лукавим — за лукавством його,

27 с чистым1305 — чисто,1305 а с лукавым6141 — по лукавству6617 его,

28 бо наро́д із біди Ти спасаєш, а очі зухва́лі принижуєш,

28 ибо Ты людей5971 угнетенных6041 спасаешь,3467 а очи5869 надменные7311 унижаешь.8213

29 бо Ти світиш мого світильника, Господь — Бог мій, освітлює Він мою те́мряву!

29 Ты возжигаешь215 светильник5216 мой, Господи;3068 Бог430 мой просвещает5050 тьму2822 мою.

30 Бо з Тобою поб'ю я ворожого відділа, і з Богом своїм проберусь через мур.

30 С Тобою я поражаю7323 войско,1416 с Богом430 моим восхожу1801 на стену.7791

31 Бог — непорочна дорога Його, слово Господнє очи́щене, щит Він для всіх, хто вдає́ться до Ньо́го!

31 Бог!410 — Непорочен8549 путь1870 Его, чисто6884 слово565 Господа;3068 щит4043 Он для всех, уповающих2620 на Него.

32 Бо хто Бог, окрім Господа? і хто скеля, крім нашого Бога?

32 Ибо кто Бог,433 кроме1107 Господа,3068 и кто защита,6697 кроме2108 Бога430 нашего?

33 Цей Бог мене силою опереза́в, і дорогу мою учинив непорочною,

33 Бог410 препоясывает247 меня силою2428 и устрояет5414 мне верный8549 путь;1870

34 Він зробив мої но́ги, мов у ла́ні, і ставить мене на висо́тах моїх,

34 делает7737 ноги7272 мои, как оленьи,355 и на высотах1116 моих поставляет5975 меня;

35 мої руки навчає до бо́ю, і на раме́на мої лука мі́дяного напина́є.

35 научает3925 руки3027 мои брани,4421 и мышцы2220 мои сокрушают5181 медный5154 лук.7198

36 І дав Ти мені щит спасі́ння Свого́, а прави́ця Твоя підпирає мене, і чинить великим мене Твоя поміч.

36 Ты дал5414 мне щит4043 спасения3468 Твоего, и десница3225 Твоя поддерживает5582 меня, и милость6037 Твоя возвеличивает7235 меня.

37 Ти чиниш широким мій крок підо мною, — і сто́пи мої не спіткну́ться.

37 Ты расширяешь7337 шаг6806 мой подо мною, и не колеблются4571 ноги7166 мои.

38 Женуся я за ворогами своїми, — і їх дожену́, і не верну́ся, аж поки не ви́нищу їх, —

38 Я преследую7291 врагов341 моих и настигаю5381 их, и не возвращаюсь,7725 доколе не истреблю3615 их;

39 я їх потрощу́, — й вони встати не зможуть, повпадають під ноги мої!

39 поражаю4272 их, и они не могут3201 встать,6965 падают5307 под ноги7272 мои,

40 Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників.

40 ибо Ты препоясал247 меня силою2428 для войны4421 и низложил3766 под ноги мои восставших6965 на меня;

41 Повернув Ти до мене плечима моїх ворогів, — і понищу нена́висників я своїх!

41 Ты обратил54146203 ко мне тыл врагов341 моих, и я истребляю6789 ненавидящих8130 меня:

42 Кричали вони, — та немає спасителя, взивали до Господа, — і не відповів їм.

42 они вопиют,7768 но нет спасающего;3467 ко Господу,3068 — но Он не внемлет6030 им;

43 І я їх зітру́, як той по́рох на вітрі, як болото на вулицях, їх потопчу́!

43 я рассеваю7833 их, как прах6083 пред лицем6440 ветра,7307 как уличную2351 грязь2916 попираю7324 их.

44 Ти від бунту народу мене бережеш, Ти робиш мене головою племе́нам, мені будуть служити наро́ди, яких я не знав!

44 Ты избавил6403 меня от мятежа7379 народа,5971 поставил7760 меня главою7218 иноплеменников;1471 народ,5971 которого я не знал,3045 служит5647 мне;

45 На вістку про мене — слухня́ні мені, до мене чужи́нці підле́щуються,

45 по одному слуху8088241 о мне повинуются8085 мне; иноплеменники11215236 ласкательствуют3584 предо мною;

46 в'януть чужи́нці і тремтять у тверди́нях своїх.

46 иноплеменники11215236 бледнеют5034 и трепещут2727 в укреплениях4526 своих.

47 Живий Господь, — і благословенна будь, скеле моя, і нехай Бог спасі́ння мойого звели́читься,

47 Жив2416 Господь3068 и благословен1288 защитник6697 мой! Да будет7311 превознесен7311 Бог430 спасения3468 моего,

48 Бог, що помсти за мене дає, і що наро́ди під мене підбив,

48 Бог,410 мстящий54145360 за меня и покоряющий1696 мне народы,5971

49 що рятує мене від моїх ворогів, — Ти звели́чив мене над повста́нців на мене, спасаєш мене від наси́льника!

49 и избавляющий6403 меня от врагов341 моих! Ты вознес7311 меня над восстающими6965 против меня и от человека376 жестокого2555 избавил5337 меня.

50 Тому́ то хвалю Тебе, Господи, серед наро́дів, і Йме́нню Твоє́му співаю!

50 За то буду славить3034 Тебя, Господи,3068 между иноплеменниками1471 и буду2167 петь2167 имени8034 Твоему,

51 Ти Своє́му цареві спасі́ння побільшуєш, і милість вчиняєш Своє́му пома́занцеві Давиду й насінню його аж навіки.

51 величественно1431 спасающий3444 царя4428 и творящий6213 милость2617 помазаннику4899 Твоему Давиду1732 и потомству2233 его во5704 веки.5769

1.0x