Псалми

Псалом 24

1 Давидів. До Тебе підно́шу я, Господи, душу свою,

2 Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!

3 Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!

4 Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,

5 провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!

6 Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!

7 Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!

8 Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —

9 Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!

10 Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.

11 Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!

12 Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:

13 душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!

14 При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.

15 Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.

16 Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!

17 Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!

18 Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!

19 Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!

20 Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!

21 Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!

22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

詩篇

第24篇

1 (大衛的詩。)地和其中所充滿的,世界和住在其間的,都屬耶和華。

2 他把地建立在海上,安定在大水之上。

3 誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

4 就是手潔心[pure]、不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

5 他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。

6 這是尋求耶和華的世代[generation],是尋求你面的雅各[O]。細拉。

7 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要被舉起。那榮耀的王將要進來。

8 [this]榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。

9 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要把頭抬起。那榮耀的王將要進來。

10 [this]榮耀的王是誰呢?大軍之耶和華,他是榮耀的王。細拉。

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалми

Псалом 24

詩篇

第24篇

1 Давидів. До Тебе підно́шу я, Господи, душу свою,

1 (大衛的詩。)地和其中所充滿的,世界和住在其間的,都屬耶和華。

2 Боже мій, я на Тебе наді́юсь, — нехай же я не засоро́млюсь, нехай не радіють мої вороги ради мене!

2 他把地建立在海上,安定在大水之上。

3 Не будуть також посоро́млені всі, хто на Тебе наді́ється, та нехай посоромляться ті, хто на Те́бе встає надаре́мно!

3 誰能登耶和華的山?誰能站在他的聖所?

4 Доро́ги Твої дай пізнати мені, Го́споди, стежка́ми Своїми мене попрова́дь,

4 就是手潔心[pure]、不向虛妄、起誓不懷詭詐的人。

5 провадь мене в правді Своїй і навчи Ти мене, бо Ти Бог спасі́ння мого́, кожен день я на Тебе наді́юсь!

5 他必蒙耶和華賜福,又蒙救他的神使他成義。

6 Пам'ятай милосердя Своє, о мій Господи, і ласки Свої, бо відвічні вони!

6 這是尋求耶和華的世代[generation],是尋求你面的雅各[O]。細拉。

7 Гріхи молоде́чого віку мого́ та провини мої не прига́дуй, — пам'ятай мене, Господи, в ласці Своїй через добрість Свою!

7 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要被舉起。那榮耀的王將要進來。

8 Господь добрий та праведний, тому грішних навчає в дорозі, —

8 [this]榮耀的王是誰呢?就是有力有能的耶和華,在戰場上有能的耶和華。

9 Він прова́дить покірних у правді, і лагі́дних навчає дороги Своєї!

9 眾城門哪,你們要抬起頭來。永久的門戶,你們要把頭抬起。那榮耀的王將要進來。

10 Всі Господні стежки́ — милосе́рдя та правда для тих, хто Його́ заповіта й свідоцтва доде́ржує.

10 [this]榮耀的王是誰呢?大軍之耶和華,他是榮耀的王。細拉。

11 Ради Йме́ння Свого, о Господи, прости мені про́гріх, великий бо він!

11

12 Хто то́й чоловік, що боїться він Господа? — Він наставить його на доро́гу, котру має ви́брати:

12

13 душа його жи́тиме в щасті, і насіння його вспадку́е землю!

13

14 При́язнь Господня до тих, хто боїться Його́, і Сві́й заповіт Він звісти́ть їм.

14

15 Мої очі постійно до Господа, бо Він з па́стки витягує но́ги мої.

15

16 Оберни́ся до мене й помилуй мене, — я ж бо самі́тний та бідний!

16

17 Муки серця мого поширились, — ви́зволь мене з моїх у́тисків!

17

18 Подивися на горе моє та на му́ку мою, — і прости всі гріхи́ мої!

18

19 Подивись на моїх ворогів, — як їх стало багато, вони лютою ненавистю ненави́дять мене!

19

20 Пильнуй же моєї душі та мене хорони́, — щоб не бути мені засоро́мленим, бо наді́юсь на Тебе!

20

21 Невинність та правда нехай оточа́ють мене, бо наді́юсь на Тебе!

21

22 Визволи, Боже, Ізраїля від усіх його у́тисків!

22

1.0x