ПсалмиПсалом 95 |
1 |
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його! |
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами, |
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх! |
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, — |
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його! |
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу, |
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його! |
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле, |
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“! |
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім, |
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, — |
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй! |
Der PsalterPsalm 95 |
1 Kommt |
2 Lasset uns mit Danken |
3 Denn der HErr |
4 Denn in seiner Hand |
5 Denn sein ist das Meer |
6 Kommt |
7 Denn er ist unser GOtt |
8 so verstocket |
9 da mich eure Väter |
10 daß ich |
11 daß ich schwur |
12 |
13 |
ПсалмиПсалом 95 |
Der PsalterPsalm 95 |
1 |
1 Kommt |
2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його! |
2 Lasset uns mit Danken |
3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами, |
3 Denn der HErr |
4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх! |
4 Denn in seiner Hand |
5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, — |
5 Denn sein ist das Meer |
6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його! |
6 Kommt |
7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу, |
7 Denn er ist unser GOtt |
8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його! |
8 so verstocket |
9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле, |
9 da mich eure Väter |
10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“! |
10 daß ich |
11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім, |
11 daß ich schwur |
12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, — |
12 |
13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй! |
13 |