Псалми

Псалом 108

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Боже слави моєї, не будь мовчазли́вий,

2 бо мої вороги́ порозкрива́ли на мене уста́ нечести́ві та пе́льки лукаві, язиком неправди́вим говорять зо мною!

3 І вони оточили мене словами нена́висти, і без причини на мене воюють,

4 обмовля́ють мене за любов мою, а я — молюся за них,

5 вони віддають мені злом за добро, і не́навистю — за любов мою!

6 Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана́ нехай стане!

7 Як буде суди́тись — нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом!

8 Нехай дні його будуть коро́ткі, хай інший маєток його забере́!

9 Бодай діти його стали си́ротами, а жінка його — удовою!

10 І хай діти його все мандру́ють та же́брають, і нехай вони просять у тих, хто їх руйнував!

11 Бодай їм тене́та розставив лихва́р на все, що його, і нехай розграбу́ють чужі його працю!

12 Щоб до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його си́ротам милости!

13 Щоб на зни́щення стали наща́дки його, бодай було скре́слене в другому роді ім'я́ їхнє!

14 Беззаконня батькі́в його хай пам'ята́ється в Господа, і хай не стирається гріх його матері!

15 Нехай будуть вони перед Господом за́вжди, а Він нехай вирве з землі їхню пам'ять, —

16 во́рог бо не пам'ятав милосердя чини́ти, і напастува́в був люди́ну убогу та бідну, та серцем засму́чену, щоб убивати її!

17 Полюбив він прокля́ття, бодай же на нього воно надійшло! — і не хотів благослове́ння, — щоб воно віддалилось від нього!

18 Зодягнув він прокляття, немов свою одіж, прося́кло воно, як вода, в його ну́тро, та в кості його, мов олива!

19 Бодай воно стало йому за одежу, в яку зодягне́ться, і за пояс, що за́вжди він ним підпере́жеться!

20 Це заплата від Господа тим, хто мене обмовля́є, на душу мою нагово́рює зло!

21 А Ти Господи, Владико, зо мною зроби ради Йме́ння Свого́, що добре Твоє милосердя, — мене порятуй,

22 бо я вбогий та бідний, і зра́нене серце моє в моїм ну́трі!

23 Я ходжу́, мов та тінь, коли хи́литься день, немов сарана́ — я відки́нений!

24 Коліна мої знеси́лилися з по́сту, і ви́худло тіло моє з недостачі оливи,

25 і я став для них за посміхо́вище, коли бачать мене, — головою своєю хитають.

26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене!

27 І нехай вони знають, що Твоя це рука, що Ти, Господи, все це вчини́в!

28 Нехай проклинають вони, Ти ж поблагослови́! Вони повстають, та нехай засоро́млені бу́дуть, а раб Твій раді́тиме!

29 Хай зодя́гнуться га́ньбою ті, хто мене обмовля́є, і хай вони сором свій вдягнуть, як шату!

30 Я уста́ми своїми хвали́тиму голосно Господа, і між багатьма́ Його сла́вити буду,

31 бо стоїть на правиці убогого Він для спасі́ння від тих, хто осуджує душу його!

Псалтырь

Псалом 108

1 Руководителю хора Псалом Давида Бог хвалы моей, молю, не будь безмолвен!

2 Ибо злословят обо мне уста нечестивые и коварные, языками лживыми говорят обо мне.

3 Словами ненависти со всех сторон осыпают меня, нападают на меня без причины.

4 На любовь мою враждой они отвечают, а я продолжаю молиться.

5 Воздают они мне злом за добро, ненавистью — за любовь мою.

6 Выставь же против врага моего свидетеля нечестивого, обвинителя поставь по правую руку его.

7 И на суде да окажется он виновным, сама молитва его да обернется против него.

8 Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.

9 Да будут дети его сиротами, и жена его — вдовой.

10 Бродягами и нищими пусть будут дети его, пусть попрошайничают вдали от развалин своих.

11 Пусть захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие расхитят плоды труда его.

12 Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.

13 Пусть уничтожено будет потомство его, и уже в следующем поколении имя его исчезнет.

14 Да будет вспомянуто пред ГОСПОДОМ нечестие отцов его, и не изгладится грех матери его.

15 Да будут грехи предков его всегда пред ГОСПОДОМ, а о них самих и памяти на земле не останется!

16 Ведь не думал он милость оказывать, нет — он человека удрученного, в нужде живущего и духом упавшего, преследовал, дабы его умертвить.

17 Любил он проклинать — пусть на него падут проклятия! Не хотел он людей благословлять — так пусть будет благословение и от него далеко!

18 Облекался он в проклятие, как в одежду, — так пусть же оно проникнет внутрь его, как вода, просочится к костям его, как елей.

19 Пусть окутает оно его, как одежда, как пояс, которым подвязывается.

20 Да будет это возмездием от ГОСПОДА обвинителям моим, тем, кто злословит обо мне.

21 Но Ты, ГОСПОДИ, Владыка мой, вступись за меня ради имени Своего! Любовь Твоя так велика — спаси ж меня!

22 Ибо угнетен я и в большой нужде, изранено сердце в груди моей.

23 Исчезаю я, как тень вечерняя, сброшен наземь, как саранча.

24 От поста ослабели колени мои, в полном истощении тело мое.

25 Завидев меня, люди качают головами, стал я для них посмешищем.

26 Помоги мне, ГОСПОДИ, Боже мой! Спаси меня по любви Своей неизменной.

27 Пусть знают они, что спасла меня рука Твоя, что это Ты, ГОСПОДИ, совершил.

28 Пусть проклинают, только бы Ты благословлял, нападения их пусть обернутся позором для них, а для слуги твоего — радостью.

29 Пусть враги мои в бесчестье облекутся и, как плащ, носят на себе позор свой.

30 С великой благодарностью на устах восхвалять ГОСПОДА буду и в толпе народа прославлять Его,

31 ибо стоит Он на стороне нуждающегося, чтобы защитить его от тех, кто его на смерть осудил.

Псалми

Псалом 108

Псалтырь

Псалом 108

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Боже слави моєї, не будь мовчазли́вий,

1 Руководителю хора Псалом Давида Бог хвалы моей, молю, не будь безмолвен!

2 бо мої вороги́ порозкрива́ли на мене уста́ нечести́ві та пе́льки лукаві, язиком неправди́вим говорять зо мною!

2 Ибо злословят обо мне уста нечестивые и коварные, языками лживыми говорят обо мне.

3 І вони оточили мене словами нена́висти, і без причини на мене воюють,

3 Словами ненависти со всех сторон осыпают меня, нападают на меня без причины.

4 обмовля́ють мене за любов мою, а я — молюся за них,

4 На любовь мою враждой они отвечают, а я продолжаю молиться.

5 вони віддають мені злом за добро, і не́навистю — за любов мою!

5 Воздают они мне злом за добро, ненавистью — за любовь мою.

6 Постав же над ним нечестивого, і по правиці його сатана́ нехай стане!

6 Выставь же против врага моего свидетеля нечестивого, обвинителя поставь по правую руку его.

7 Як буде суди́тись — нехай вийде винним, молитва ж його бодай стала гріхом!

7 И на суде да окажется он виновным, сама молитва его да обернется против него.

8 Нехай дні його будуть коро́ткі, хай інший маєток його забере́!

8 Да будут дни его коротки, и должность его займет другой.

9 Бодай діти його стали си́ротами, а жінка його — удовою!

9 Да будут дети его сиротами, и жена его — вдовой.

10 І хай діти його все мандру́ють та же́брають, і нехай вони просять у тих, хто їх руйнував!

10 Бродягами и нищими пусть будут дети его, пусть попрошайничают вдали от развалин своих.

11 Бодай їм тене́та розставив лихва́р на все, що його, і нехай розграбу́ють чужі його працю!

11 Пусть захватит заимодавец всё, что есть у него, и чужие расхитят плоды труда его.

12 Щоб до нього ніхто милосердя не виявив, і бодай не було його си́ротам милости!

12 Да не будет никого, кто был бы милостив к нему, никого, кто сирот бы его пожалел.

13 Щоб на зни́щення стали наща́дки його, бодай було скре́слене в другому роді ім'я́ їхнє!

13 Пусть уничтожено будет потомство его, и уже в следующем поколении имя его исчезнет.

14 Беззаконня батькі́в його хай пам'ята́ється в Господа, і хай не стирається гріх його матері!

14 Да будет вспомянуто пред ГОСПОДОМ нечестие отцов его, и не изгладится грех матери его.

15 Нехай будуть вони перед Господом за́вжди, а Він нехай вирве з землі їхню пам'ять, —

15 Да будут грехи предков его всегда пред ГОСПОДОМ, а о них самих и памяти на земле не останется!

16 во́рог бо не пам'ятав милосердя чини́ти, і напастува́в був люди́ну убогу та бідну, та серцем засму́чену, щоб убивати її!

16 Ведь не думал он милость оказывать, нет — он человека удрученного, в нужде живущего и духом упавшего, преследовал, дабы его умертвить.

17 Полюбив він прокля́ття, бодай же на нього воно надійшло! — і не хотів благослове́ння, — щоб воно віддалилось від нього!

17 Любил он проклинать — пусть на него падут проклятия! Не хотел он людей благословлять — так пусть будет благословение и от него далеко!

18 Зодягнув він прокляття, немов свою одіж, прося́кло воно, як вода, в його ну́тро, та в кості його, мов олива!

18 Облекался он в проклятие, как в одежду, — так пусть же оно проникнет внутрь его, как вода, просочится к костям его, как елей.

19 Бодай воно стало йому за одежу, в яку зодягне́ться, і за пояс, що за́вжди він ним підпере́жеться!

19 Пусть окутает оно его, как одежда, как пояс, которым подвязывается.

20 Це заплата від Господа тим, хто мене обмовля́є, на душу мою нагово́рює зло!

20 Да будет это возмездием от ГОСПОДА обвинителям моим, тем, кто злословит обо мне.

21 А Ти Господи, Владико, зо мною зроби ради Йме́ння Свого́, що добре Твоє милосердя, — мене порятуй,

21 Но Ты, ГОСПОДИ, Владыка мой, вступись за меня ради имени Своего! Любовь Твоя так велика — спаси ж меня!

22 бо я вбогий та бідний, і зра́нене серце моє в моїм ну́трі!

22 Ибо угнетен я и в большой нужде, изранено сердце в груди моей.

23 Я ходжу́, мов та тінь, коли хи́литься день, немов сарана́ — я відки́нений!

23 Исчезаю я, как тень вечерняя, сброшен наземь, как саранча.

24 Коліна мої знеси́лилися з по́сту, і ви́худло тіло моє з недостачі оливи,

24 От поста ослабели колени мои, в полном истощении тело мое.

25 і я став для них за посміхо́вище, коли бачать мене, — головою своєю хитають.

25 Завидев меня, люди качают головами, стал я для них посмешищем.

26 Поможи мені, Господи, Боже мій, за Своїм милосердям спаси Ти мене!

26 Помоги мне, ГОСПОДИ, Боже мой! Спаси меня по любви Своей неизменной.

27 І нехай вони знають, що Твоя це рука, що Ти, Господи, все це вчини́в!

27 Пусть знают они, что спасла меня рука Твоя, что это Ты, ГОСПОДИ, совершил.

28 Нехай проклинають вони, Ти ж поблагослови́! Вони повстають, та нехай засоро́млені бу́дуть, а раб Твій раді́тиме!

28 Пусть проклинают, только бы Ты благословлял, нападения их пусть обернутся позором для них, а для слуги твоего — радостью.

29 Хай зодя́гнуться га́ньбою ті, хто мене обмовля́є, і хай вони сором свій вдягнуть, як шату!

29 Пусть враги мои в бесчестье облекутся и, как плащ, носят на себе позор свой.

30 Я уста́ми своїми хвали́тиму голосно Господа, і між багатьма́ Його сла́вити буду,

30 С великой благодарностью на устах восхвалять ГОСПОДА буду и в толпе народа прославлять Его,

31 бо стоїть на правиці убогого Він для спасі́ння від тих, хто осуджує душу його!

31 ибо стоит Он на стороне нуждающегося, чтобы защитить его от тех, кто его на смерть осудил.

1.0x