Псалми

Псалом 147

1 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

2 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

3 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

4 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!

5 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,

6 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?

7 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!

8 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:

9 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

詩篇

第147篇

1 爾曹當謳歌、頌讚我之上帝耶和華、斯爲盡美盡善兮。

2 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、成復集兮。

3 傷心者、主爲醫痊、殘缺者、主爲彌縫兮、

4 核數星辰、稱其名字兮、

5 我主至大至能、智慧無窮兮。

6 耶和華兮、貧乏者扶祐之、作惡者傾覆之兮。

7 當鼓瑟作歌、頌我之上帝耶和華兮、

8 彼布雲於天、降雨於地、使草萊滋養於山岡兮、

9 小鴨嚶鳴、主聞其聲、六畜饑餒、主給以食兮、

Псалми

Псалом 147

詩篇

第147篇

1 Хвали Господа, Єрусалиме, прославляй Свого Бога, Сіоне,

1 爾曹當謳歌、頌讚我之上帝耶和華、斯爲盡美盡善兮。

2 бо зміцняє Він за́суви брам твоїх, синів твоїх благословляє в тобі,

2 耶和華建造耶路撒冷、使以色列族、離散之民、成復集兮。

3 чинить мир у границі твоїй, годує тебе пшеницею щирою,

3 傷心者、主爲醫痊、殘缺者、主爲彌縫兮、

4 посилає на землю нака́за Свого, — дуже швидко летить Його Слово!

4 核數星辰、稱其名字兮、

5 Дає сніг, немов во́вну, розпоро́шує па́морозь, буцім то по́рох,

5 我主至大至能、智慧無窮兮。

6 Він кидає лід Свій, немов ті кришки́, — і перед морозом Його хто усто́їть?

6 耶和華兮、貧乏者扶祐之、作惡者傾覆之兮。

7 Та Він пошле́ Своє слово, — та й розто́пить його, Своїм вітром повіє, — вода потече!

7 當鼓瑟作歌、頌我之上帝耶和華兮、

8 Своє слово звіщає Він Якову, постано́ви Свої та Свої правосуддя — Ізраїлю:

8 彼布雲於天、降雨於地、使草萊滋養於山岡兮、

9 для жодного люду Він так не зробив, — той не знають вони правосуддя Його! Алілуя!

9 小鴨嚶鳴、主聞其聲、六畜饑餒、主給以食兮、

1.0x