Псалми

Псалом 84

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.

2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,

3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.

4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!

5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!

6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?

7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!

8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,

9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!

10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.

11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.

13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

Псалтырь

Псалом 84

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 ГОСПОДИ, явил Ты милость Своей земле, вывел из беды сынов Иакова.

3 Простил беззаконие народа Своего, грехи их все покрыл.

4 Ты перестал негодовать на нас, гнев Свой пылающий на милость сменил.

5 Помоги же нам, Бог спасенья нашего, подняться на ноги, не смотри на нас с недовольством.

6 Неужели вечно на нас гневаться будешь, из рода в род хранить Свой гнев?

7 Неужели вновь не оживишь нас, чтобы народ Твой нашел в Тебе радость свою?

8 Дай же нам, ГОСПОДИ, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое!

9 Я весь в слух обратился. Что скажет ГОСПОДЬ Бог? Он мир возвещает народу Своему, слугам верным Своим, только б снова не впали они в безрассудство.

10 Воистину, Он скоро ниспошлет избавление тем, кто чтит Его, и тогда слава Божия вновь явится на земле нашей.

11 Любовь неизменная и верность сойдутся вместе, праведность и мир расцелуются.

12 Верность на земле даст свои всходы, праведность с неба смотреть на то будет.

13 Благословит ГОСПОДЬ, и земля наша свой урожай принесет.

14 Праведность пойдет перед Господом и путь Ему приготовит.

Псалми

Псалом 84

Псалтырь

Псалом 84

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псалом.

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

2 Ти вподо́бав Собі Свою землю, о Го́споди, долю Якову Ти поверну́в,

2 ГОСПОДИ, явил Ты милость Своей земле, вывел из беды сынов Иакова.

3 Ти провину наро́ду Свого прости́в, увесь гріх їхній покри́в! Се́ла.

3 Простил беззаконие народа Своего, грехи их все покрыл.

4 Ти гнів Свій увесь занеха́в, Ти повстри́мав Свій гнів від палю́чої лю́тости!

4 Ты перестал негодовать на нас, гнев Свой пылающий на милость сменил.

5 Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасі́ння, а Свій гнів проти нас поторо́щ!

5 Помоги же нам, Бог спасенья нашего, подняться на ноги, не смотри на нас с недовольством.

6 Чи навіки Ти гні́ватись будеш на нас, і протя́гнеш Свій гнів з роду в рід?

6 Неужели вечно на нас гневаться будешь, из рода в род хранить Свой гнев?

7 Отож, Ти ожи́виш нас зно́ву, — і буде радіти наро́д Твій Тобою!

7 Неужели вновь не оживишь нас, чтобы народ Твой нашел в Тебе радость свою?

8 Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасі́ння Своє,

8 Дай же нам, ГОСПОДИ, видеть любовь Твою неизменную, даруй нам спасение Твое!

9 нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він „Мир!“ наро́дові Своєму й Своїм святим, і нехай до безу́мства вони не верта́ються!

9 Я весь в слух обратился. Что скажет ГОСПОДЬ Бог? Он мир возвещает народу Своему, слугам верным Своим, только б снова не впали они в безрассудство.

10 Справді, спасі́ння Його близьке́ тим, хто боїться Його, щоб слава Його́ була в нашій землі.

10 Воистину, Он скоро ниспошлет избавление тем, кто чтит Его, и тогда слава Божия вновь явится на земле нашей.

11 Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

11 Любовь неизменная и верность сойдутся вместе, праведность и мир расцелуются.

12 правда з землі вироста́є, а справедливість із небе́с визира́є.

12 Верность на земле даст свои всходы, праведность с неба смотреть на то будет.

13 І Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

13 Благословит ГОСПОДЬ, и земля наша свой урожай принесет.

14 Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кро́ки свої на дорогу поставить.

14 Праведность пойдет перед Господом и путь Ему приготовит.

1.0x