Псалтирь

Псалом 84

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.

2 Господи! Ты умилосердился над землею твоею, возвратил плен Иаковлев.

3 Простил неправду народа Твоего, покрыл все грехи его. (Села.)

4 Удержал всю ярость Твою, утолил жар гнева Твоего.

5 Восстанови нас, Боже, Спаситель наш, и прекрати Твое негодование на нас.

6 Ужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой из рода в род?

7 Ужели не обратишься и не оживишь нас, дабы народ Твой возрадовался о Тебе?

8 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое дай нам.

9 Послушаю, что говорит Бог Иегова. Он изрекает мир на народ Свой и на святых Своих, и на обращающихся сердцем к Нему. (Села.)

10 Так! близко к боящимся Его спасение Его, дабы водворить славу в земле нашей!

11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются.

12 Истина возникнет от земли, и правда приникнет с небес.

13 И Господь даст благо, и земля наша даст плод свой.

14 Правда пойдет пред лицем Его и поставит на путь стопы свои.

Der Psalter

Psalm 84

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

13 HErr Zebaoth6635, wohl835 dem Menschen120, der sich auf dich982 verläßt!

14

Псалтирь

Псалом 84

Der Psalter

Psalm 84

1 Начальнику хора. Кореевых сынов. Псалом.

1 Ein Psalm4210 der Kinder1121 Korah7141, auf der Githith vorzusingen5329.

2 Господи! Ты умилосердился над землею твоею, возвратил плен Иаковлев.

2 Wie lieblich sind deine5315 Wohnungen, HErr3068 Zebaoth!

3 Простил неправду народа Твоего, покрыл все грехи его. (Села.)

3 Meine See LE verlanget und1004 sehnet sich7896 nach den Vorhöfen des HErrn3068; mein Leib und4428 See LE freuen sich in dem lebendigen GOtt430.

4 Удержал всю ярость Твою, утолил жар гнева Твоего.

4 Denn der Vogel hat ein Haus1004 funden und die Schwalbe ihr3427 Nest, da sie1984 Junge hecken, nämlich deine Altäre, HErr Zebaoth, mein König und mein GOtt!

5 Восстанови нас, Боже, Спаситель наш, и прекрати Твое негодование на нас.

5 Wohl835 denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. Sela.

6 Ужели вечно будешь гневаться на нас, прострешь гнев Твой из рода в род?

6 Wohl den Menschen, die dich5844 für ihre Stärke halten und von Herzen dir nach wandeln,

7 Ужели не обратишься и не оживишь нас, дабы народ Твой возрадовался о Тебе?

7 die durch das Jammertal gehen3212 und2428 machen daselbst Brunnen. Und2428 die Lehrer werden7200 mit viel Segen geschmückt.

8 Яви нам, Господи, милость Твою, и спасение Твое дай нам.

8 Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte GOtt3068 sei zu8085 Zion.

9 Послушаю, что говорит Бог Иегова. Он изрекает мир на народ Свой и на святых Своих, и на обращающихся сердцем к Нему. (Села.)

9 HErr, GOtt430 Zebaoth, höre mein Gebet; vernimm es, GOtt Jakobs! Sela.

10 Так! близко к боящимся Его спасение Его, дабы водворить славу в земле нашей!

10 GOtt430, unser Schild, schaue doch; siehe an3117 das Reich deines Gesalbten!

11 Милость и истина сретятся, правда и мир облобызаются.

11 Denn ein Tag in deinen Vorhöfen ist5414 besser2896 denn sonst tausend. Ich will4513 lieber der Tür hüten in meines Gottes430 Hause, denn lange wohnen in der GOttlosen Hütten.

12 Истина возникнет от земли, и правда приникнет с небес.

12 Denn GOtt der HErr3068 ist Sonne und Schild, der HErr gibt Gnade und Ehre; er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

13 И Господь даст благо, и земля наша даст плод свой.

13 HErr Zebaoth6635, wohl835 dem Menschen120, der sich auf dich982 verläßt!

14 Правда пойдет пред лицем Его и поставит на путь стопы свои.

14

1.0x