ПсалмиПсалом 69 |
1 |
2 Поква́пся спасти́ мене, Боже, Господи, поспіши́ся ж на поміч мені! |
3 Нехай посоро́млені будуть, і хай застида́ються ті, хто шукає моєї душі, щоб схопи́ти її! Нехай подаду́ться назад, і нехай посоро́млені будуть усі, хто бажає для мене лихо́го! |
4 Бодай поверну́лися з со́ромом ті, хто говорить на мене: „Ага!.. Ага!“ |
5 Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасі́ння Твоє, і хай за́вжди говорять: „Хай буде великий Господь!“ |
6 А я вбогий та бідний, — поспіши ж Ти до Мене, о Боже: моя поміч і мій оборо́нець — то Ти, Боже мій, — не спізня́йся! |
PsalmsPsalm 69 |
1 SAVE me, O God; for the waters are come near to engulf me. |
2 I sink in deep mire where there is no footing; I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
3 I am weary of my crying; my throat is dry; mine eyes fail while I wait for God. |
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty; then I restored that which I took lawfully. |
5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
6 Let not them that trust in thee be ashamed through me, O LORD God of hosts; let not those that seek thee be dishonored through me, O God of Israel. |
ПсалмиПсалом 69 |
PsalmsPsalm 69 |
1 |
1 SAVE me, O God; for the waters are come near to engulf me. |
2 Поква́пся спасти́ мене, Боже, Господи, поспіши́ся ж на поміч мені! |
2 I sink in deep mire where there is no footing; I am come into deep waters, where the floods overflow me. |
3 Нехай посоро́млені будуть, і хай застида́ються ті, хто шукає моєї душі, щоб схопи́ти її! Нехай подаду́ться назад, і нехай посоро́млені будуть усі, хто бажає для мене лихо́го! |
3 I am weary of my crying; my throat is dry; mine eyes fail while I wait for God. |
4 Бодай поверну́лися з со́ромом ті, хто говорить на мене: „Ага!.. Ага!“ |
4 They that hate me without a cause are more than the hairs of my head; they that would destroy me, being mine enemies wrongfully, are mighty; then I restored that which I took lawfully. |
5 Нехай ті́шаться та веселя́ться Тобою усі, хто шукає Тебе, та хто любить спасі́ння Твоє, і хай за́вжди говорять: „Хай буде великий Господь!“ |
5 O God, thou knowest my foolishness; and my sins are not hid from thee. |
6 А я вбогий та бідний, — поспіши ж Ти до Мене, о Боже: моя поміч і мій оборо́нець — то Ти, Боже мій, — не спізня́йся! |
6 Let not them that trust in thee be ashamed through me, O LORD God of hosts; let not those that seek thee be dishonored through me, O God of Israel. |