Псалми

Псалом 109

1 Псалом Давидів. Промовив Господь Господе́ві моєму: „Сядь право́руч Мене, доки не покладу́ Я Твоїх ворогів за підні́жка ногам Твоїм!“

2 Госпо́дь із Сіону пошле бе́рло сили Своєї, — пануй Ти поміж ворога́ми Своїми!

3 Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.

4 Поклявся Господь, — і не буде жаліти: „Ти священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

5 По прави́ці Твоїй розторо́щить Владика царів у день гніву Свого́,

6 Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім.

7 Буде пити з струмка́ на дорозі, тому́ то піді́йме Він го́лову!“

Der Psalter

Psalm 109

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329. GOtt430, mein Ruhm8416, schweige nicht2790!

2 Denn sie haben ihr gottloses7563 und falsches4820 Maul6310 wider mich aufgetan6605 und reden6310 wider mich mit falscher8267 Zunge3956.

3 Und sie reden1697 giftig8135 wider mich5437 allenthalben und streiten3898 wider mich ohne Ursache2600.

4 Dafür, daß ich sie liebe160, sind sie wider mich7853; ich aber bete8605.

5 Sie beweisen mir Böses7451 um Gutes2896 und7760 Haß8135 um Liebe160.

6 Setze GOttlose7563 über6485 ihn; und der Satan7854 müsse stehen5975 zu seiner Rechten3225!

7 Wer sich denselben lehren läßt, des Leben müsse gottlos7563 sein, und3318 sein Gebet8605 müsse Sünde2401 sein.

Псалми

Псалом 109

Der Psalter

Psalm 109

1 Псалом Давидів. Промовив Господь Господе́ві моєму: „Сядь право́руч Мене, доки не покладу́ Я Твоїх ворогів за підні́жка ногам Твоїм!“

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329. GOtt430, mein Ruhm8416, schweige nicht2790!

2 Госпо́дь із Сіону пошле бе́рло сили Своєї, — пануй Ти поміж ворога́ми Своїми!

2 Denn sie haben ihr gottloses7563 und falsches4820 Maul6310 wider mich aufgetan6605 und reden6310 wider mich mit falscher8267 Zunge3956.

3 Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.

3 Und sie reden1697 giftig8135 wider mich5437 allenthalben und streiten3898 wider mich ohne Ursache2600.

4 Поклявся Господь, — і не буде жаліти: „Ти священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

4 Dafür, daß ich sie liebe160, sind sie wider mich7853; ich aber bete8605.

5 По прави́ці Твоїй розторо́щить Владика царів у день гніву Свого́,

5 Sie beweisen mir Böses7451 um Gutes2896 und7760 Haß8135 um Liebe160.

6 Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім.

6 Setze GOttlose7563 über6485 ihn; und der Satan7854 müsse stehen5975 zu seiner Rechten3225!

7 Буде пити з струмка́ на дорозі, тому́ то піді́йме Він го́лову!“

7 Wer sich denselben lehren läßt, des Leben müsse gottlos7563 sein, und3318 sein Gebet8605 müsse Sünde2401 sein.

1.0x