Псалми

Псалом 109

1 Псалом Давидів. Промовив Господь Господе́ві моєму: „Сядь право́руч Мене, доки не покладу́ Я Твоїх ворогів за підні́жка ногам Твоїм!“

2 Госпо́дь із Сіону пошле бе́рло сили Своєї, — пануй Ти поміж ворога́ми Своїми!

3 Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.

4 Поклявся Господь, — і не буде жаліти: „Ти священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

5 По прави́ці Твоїй розторо́щить Владика царів у день гніву Свого́,

6 Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім.

7 Буде пити з струмка́ на дорозі, тому́ то піді́йме Він го́лову!“

詩篇

第109篇

1 上帝兮、予揄揚爾、爾毋默然兮、

2 惡人詭詐、厥口孔張、燬謗予兮、

3 四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、

4 我以眷愛加彼、彼以仇敵視予、余則專務祈禱兮、

5 彼以惡報善、以怨報德兮。

6 願惡人制之、寇讎迫之兮、

7 彼若受鞫、願定其罪、彼若祈禱、反以爲惡兮、

Псалми

Псалом 109

詩篇

第109篇

1 Псалом Давидів. Промовив Господь Господе́ві моєму: „Сядь право́руч Мене, доки не покладу́ Я Твоїх ворогів за підні́жка ногам Твоїм!“

1 上帝兮、予揄揚爾、爾毋默然兮、

2 Госпо́дь із Сіону пошле бе́рло сили Своєї, — пануй Ти поміж ворога́ми Своїми!

2 惡人詭詐、厥口孔張、燬謗予兮、

3 Наро́д Твій готовий у день військово́го побо́ру Твого, — в оздо́бах святині із ло́ня зірни́ці прилине для Тебе, немов та роса, Твоя молодість.

3 四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、

4 Поклявся Господь, — і не буде жаліти: „Ти священик навіки за чином Мелхиседе́ковим“.

4 我以眷愛加彼、彼以仇敵視予、余則專務祈禱兮、

5 По прави́ці Твоїй розторо́щить Владика царів у день гніву Свого́,

5 彼以惡報善、以怨報德兮。

6 Він буде суди́ти між наро́дами, землю ви́повнить тру́пами, розторо́щить Він голову в кра́ї великім.

6 願惡人制之、寇讎迫之兮、

7 Буде пити з струмка́ на дорозі, тому́ то піді́йме Він го́лову!“

7 彼若受鞫、願定其罪、彼若祈禱、反以爲惡兮、

1.0x