Псалми

Псалом 94

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,

2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,

3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,

4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,

5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!

6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!

7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,

8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,

9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.

10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,

11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

Psalms

Psalm 94

1 O LORD God, to whom vengeance belongs, O God, to whom vengeance belongs, show thyself.

2 Lift up thyself, thou judge of the earth; render a reward to the proud.

3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked boast?

4 They shall utter and speak unjust things; they shall speak all kinds of evil things.

5 For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage.

6 They slay the widow and the innocent, and murder the fatherless.

7 Yet they say, The LORD does not see, neither does the God of Jacob regard it.

8 Understand, you stupid among the people and you fools, when will you be wise?

9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?

10 He who chastises the nations, shall not he rebuke? He who teaches man knowledge, shall he not know?

11 The LORD knows the thoughts of man; they are like a breath.

Псалми

Псалом 94

Psalms

Psalm 94

1 Ходіть, заспіваймо Господе́ві, покли́куймо радісно скелі спасі́ння нашого,

1 O LORD God, to whom vengeance belongs, O God, to whom vengeance belongs, show thyself.

2 хвалою обличчя Його випере́джуймо, співаймо для Нього пісні́,

2 Lift up thyself, thou judge of the earth; render a reward to the proud.

3 бо Господь — Бог великий, і великий Він Цар над богами всіма́,

3 LORD, how long shall the wicked, how long shall the wicked boast?

4 що в Нього в руці глиби́ни землі, і Його верхогі́р'я гірські́,

4 They shall utter and speak unjust things; they shall speak all kinds of evil things.

5 що море Його, і вчинив Він його, і руки Його суході́л уформува́ли!

5 For they have humbled thy people, O LORD, and subdued thine heritage.

6 Прийдіть, поклоні́мося, і припаді́м, на коліна впаді́м перед Господом, що нас учинив!

6 They slay the widow and the innocent, and murder the fatherless.

7 Він наш Бог, а ми люди Його пасови́ська й отара руки Його. Сьогодні, коли Його голос почуєте,

7 Yet they say, The LORD does not see, neither does the God of Jacob regard it.

8 „не робіте твердим серця вашого, мов при Мери́ві, немов на пустині в день спро́би,

8 Understand, you stupid among the people and you fools, when will you be wise?

9 коли ваші батьки́ Мене брали на спро́бу, Мене випробо́вували, також бачили ді́ло Моє.

9 He who planted the ear, shall he not hear? He who formed the eye, shall he not see?

10 Сорок літ був оги́дним мені оцей рід, й Я сказав: Цей наро́д — блудосерді вони, й не пізнали доріг Моїх,

10 He who chastises the nations, shall not he rebuke? He who teaches man knowledge, shall he not know?

11 тому́ заприсягся Я в гніві Своїм, що до місця Мого відпочинку не вві́йдуть вони!“

11 The LORD knows the thoughts of man; they are like a breath.

1.0x