Псалми

Псалом 81

1 Псалом Аса́фів. Бог на Божім зібра́нні стоїть, серед богів Він судить:

2 „Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки бу́дете ви підіймати обличчя безбожних? Се́ла.

3 Розсуді́те нужде́нного та сироту́, оправдайте убогого та бідаря́,

4 порятуйте нужде́нного та бідака́, збережіть з руки несправедливих!“

5 Не пізнали та не зрозуміли, у те́мряві ходять вони. Всі основи землі захита́лись.

6 Я сказав був: „Ви — боги, і сини ви Всевишнього всі,

7 та однак повмира́єте ви, як люди́на, і попа́даєте, як кожен із вельмо́ж“.

8 Устань же, о Боже, та землю суди, бо у вла́ді Твоїй всі наро́ди!

Psalms

Psalm 81

1 SING aloud to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.

2 Take a psalm and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

3 Blow trumpets in the new moon in the time appointed, on our solemn feast days.

4 For this was a statute for Israel and a law of the God of Jacob.

5 This he ordained in Joseph for a testimony when he went out to the land of Egypt, where he heard a language that he understood not.

6 I removed the yoke from his shoulder, I released his hands from the bonds.

7 He called on me in trouble, and I delivered him; I sheltered him under my glorious cover; I tested him at the waters of dispute.

8 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify about you. If you will listen to me;

Псалми

Псалом 81

Psalms

Psalm 81

1 Псалом Аса́фів. Бог на Божім зібра́нні стоїть, серед богів Він судить:

1 SING aloud to God our strength; make a joyful noise to the God of Jacob.

2 „Аж доки ви будете несправедливо судити, і доки бу́дете ви підіймати обличчя безбожних? Се́ла.

2 Take a psalm and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.

3 Розсуді́те нужде́нного та сироту́, оправдайте убогого та бідаря́,

3 Blow trumpets in the new moon in the time appointed, on our solemn feast days.

4 порятуйте нужде́нного та бідака́, збережіть з руки несправедливих!“

4 For this was a statute for Israel and a law of the God of Jacob.

5 Не пізнали та не зрозуміли, у те́мряві ходять вони. Всі основи землі захита́лись.

5 This he ordained in Joseph for a testimony when he went out to the land of Egypt, where he heard a language that he understood not.

6 Я сказав був: „Ви — боги, і сини ви Всевишнього всі,

6 I removed the yoke from his shoulder, I released his hands from the bonds.

7 та однак повмира́єте ви, як люди́на, і попа́даєте, як кожен із вельмо́ж“.

7 He called on me in trouble, and I delivered him; I sheltered him under my glorious cover; I tested him at the waters of dispute.

8 Устань же, о Боже, та землю суди, бо у вла́ді Твоїй всі наро́ди!

8 Hear, O my people, and I will speak; O Israel, I will testify about you. If you will listen to me;

1.0x