Псалми

Псалом 26

1 Давидів. Господь моє світло й спасі́ння моє, — кого бу́ду боятись? Господь — то тверди́ня мого життя, — кого буду ляка́тись?

2 Коли будуть зближа́тись до ме́не злочи́нці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники́ та мої вороги, — вони спотикну́ться й попа́дають!

3 коли проти мене розло́житься та́бір, то серце моє не злякається, коли проти мене повста́не війна, — я наді́ятись буду на те́, — на по́міч Його́!

4 Одно́го прошу́ я від Господа, буду жадати того́, — щоб я міг пробува́ти в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробува́ти!

5 бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй ски́нії, сховає мене потає́мно в Своєму наме́ті, на скелю мене проведе́!

6 А тепер піднесе́ться моя голова понад ворогами моїми навко́ло мене, і я в Його ски́нії буду прино́сити жертви при ві́дзвуках сурм, і я буду співати та грати Господе́ві!

7 Почуй, Господи, голос мій, коли кли́чу, і помилуй мене, і озви́ся до мене!

8 За Тебе промовило серце моє: „Шукайте Мого лиця!“ тому, Господи, буду шукати обличчя Твого́:

9 не ховай же від мене обличчя Свого́, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені по́міч, — не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасі́ння мого,

10 бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!

11 Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене сте́жкою рівною, ради моїх ворогів!

12 Не видай мене на сваво́лю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облу́дні та неправдомо́вці,

13 немов би не вірував я, що в країні життя я побачу Господнє добро́!

14 Наді́йся на Господа, будь си́льний, і хай буде міцне́ твоє серце, і надійся на Господа!

Psalms

Psalm 26

1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver.

2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart.

3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith.

4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons.

5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked.

6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD,

7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works.

8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth.

9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men,

10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me.

12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD.

13

14

Псалми

Псалом 26

Psalms

Psalm 26

1 Давидів. Господь моє світло й спасі́ння моє, — кого бу́ду боятись? Господь — то тверди́ня мого життя, — кого буду ляка́тись?

1 JUDGE me, O LORD; for I have walked in my integrity; I have trusted also in the LORD; therefore I shall not waver.

2 Коли будуть зближа́тись до ме́не злочи́нці, щоб жерти їм тіло моє, мої напасники́ та мої вороги, — вони спотикну́ться й попа́дають!

2 Prove me, O LORD, and try me; examine my mind and my heart.

3 коли проти мене розло́житься та́бір, то серце моє не злякається, коли проти мене повста́не війна, — я наді́ятись буду на те́, — на по́міч Його́!

3 For thy lovingkindness is before my eyes, and I have walked in thy faith.

4 Одно́го прошу́ я від Господа, буду жадати того́, — щоб я міг пробува́ти в Господньому домі по всі дні свого життя, щоб я міг оглядати Господню приємність і в храмі Його пробува́ти!

4 I have not sat with evil persons; neither have I associated with detestable persons.

5 бо Він заховає мене дня нещастя в Своїй ски́нії, сховає мене потає́мно в Своєму наме́ті, на скелю мене проведе́!

5 I have hated the congregation of evildoers; and have not sat with the wicked.

6 А тепер піднесе́ться моя голова понад ворогами моїми навко́ло мене, і я в Його ски́нії буду прино́сити жертви при ві́дзвуках сурм, і я буду співати та грати Господе́ві!

6 I have washed my hands clean, and I have gone around thy altar, O LORD,

7 Почуй, Господи, голос мій, коли кли́чу, і помилуй мене, і озви́ся до мене!

7 That I may hear the voice of thy praise and tell of all thy wondrous works.

8 За Тебе промовило серце моє: „Шукайте Мого лиця!“ тому, Господи, буду шукати обличчя Твого́:

8 LORD, I have loved the ritual of thy house and the place where thy glory dwelleth.

9 не ховай же від мене обличчя Свого́, у гніві Свого раба не відкинь! Ти був мені по́міч, — не кидай мене, і не лишай мене, Боже спасі́ння мого,

9 Destroy me not with sinners nor my life with bloody men,

10 бо мій батько та мати моя мене кинули, — та Господь прийме́ мене!

10 In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.

11 Дорогу Свою покажи мені, Господи, і провадь мене сте́жкою рівною, ради моїх ворогів!

11 But as for me, I will walk in my integrity; save me and be merciful unto me.

12 Не видай мене на сваво́лю моїх ворогів, бо повстали на мене ті свідки облу́дні та неправдомо́вці,

12 My foot has stood in the straight way; in the congregation will I bless the LORD.

13 немов би не вірував я, що в країні життя я побачу Господнє добро́!

13

14 Наді́йся на Господа, будь си́льний, і хай буде міцне́ твоє серце, і надійся на Господа!

14

1.0x