Псалми

Псалом 107

1 Пісня. Псалом Давидів.

2 Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!

3 Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!

4 Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,

5 бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.

9 Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?

12 Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

14 Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!

Psalms

Psalm 107

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

Псалми

Псалом 107

Psalms

Psalm 107

1 Пісня. Псалом Давидів.

1 O GIVE thanks to the LORD, for he is good; for his mercy endures for ever.

2 Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!

2 Let the redeemed of the LORD say so, whom he has redeemed from the hand of the oppressor,

3 Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!

3 And gathered out of the lands, from the east and from the west, from the north and from the islands in the sea.

4 Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,

4 They were lost in the wilderness in a place without water; they found not the right way to an inhabited town.

5 бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!

5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!

6 Then they cried to the LORD in their trouble, and he delivered them out of their distresses,

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!

7 And he led them forth by the right way, that they might go to inhabited villages.

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.

8 Let the righteous of the LORD give thanks to him; for his mercies are upon the children of men!

9 Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.

9 For he satisfies the longing soul, and fills the hungry soul with goodness,

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“

10 Such as sit in darkness and in the shadow of death, being bound in affliction and iron;

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?

11 Because they murmured against the words of God, and scorned the counsel of the most High;

12 Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?

12 Therefore he brought down their hearts with labor; they became weak and there was none to help.

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

13 Then they prayed to the LORD in their trouble and he saved them out of their distresses.

14 Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!

14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and broke their bands asunder.

1.0x