Псалми

Псалом 65

1 Для дириґента хору. Пісня. Псалом. Уся зе́мле, покли́куйте Богові,

2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!

3 Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,

4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.

5 Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!

6 Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!

7 Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! Се́ла.

8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,

9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,

10 бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.

11 Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,

12 Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!

13 Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,

14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!

15 Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. Се́ла.

16 Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:

17 До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!

18 Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,

19 але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!

20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!

Der Psalter

Psalm 65

1 Ein Psalm4210 Davids1732, zum Lied7892 vorzusingen5329.

2 GOtt, man lobet dich in der Stille zu8085 Zion und1320 dir bezahlt man Gelübde.

3 Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu1396 dir.

4 Unsere Missetat drücket uns hart; du wollest unsere Sünde vergeben.

5 Wohl dem, den du erwählest und6664 zu dir lässest, daß er430 wohne in deinen Höfen! Der hat6030 reichen Trost4009 von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.

6 Erhöre uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit, GOtt, unser Heil, der du bist3581 Zuversicht aller auf2022 Erden und ferne am Meer;

7 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;

8 der du3427 stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen, und das Toben der Völker,

9 daß sich3559 entsetzen, die4325 an denselben Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, beide des Morgens und776 Abends.

10 Du1288 suchest das Land heim und wässerst es und machest es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohlgeraten, denn also bauest du das Land.

11 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.

12 Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen2296 von Fett7491.

13 Die Wohnungen in der Wüste sind auch fett, daß sie3847 triefen, und die Hügel sind umher lustig.

14 Die Anger3733 sind voll Schafe6629, und die Auen6010 stehen dick5848 mit Korn1250, daß man jauchzet7321 und singet7891.

15

16

17

18

19

20

Псалми

Псалом 65

Der Psalter

Psalm 65

1 Для дириґента хору. Пісня. Псалом. Уся зе́мле, покли́куйте Богові,

1 Ein Psalm4210 Davids1732, zum Lied7892 vorzusingen5329.

2 виспівуйте честь Його Йменню, честь для слави Його покладіть!

2 GOtt, man lobet dich in der Stille zu8085 Zion und1320 dir bezahlt man Gelübde.

3 Скажіть Богу: „Які Твої вчинки грізні́! Через силу велику Твою — Твої вороги піддаду́ться Тобі,

3 Du erhörest Gebet, darum kommt alles Fleisch zu1396 dir.

4 вся земля буде падати до ніг Твоїх, і співати Тобі буде, оспівувати Ймення Твоє!“ Се́ла.

4 Unsere Missetat drücket uns hart; du wollest unsere Sünde vergeben.

5 Ідіть і погляньте на Божі діла́, — Він грізни́й у діла́х проти лю́дських сині́в!

5 Wohl dem, den du erwählest und6664 zu dir lässest, daß er430 wohne in deinen Höfen! Der hat6030 reichen Trost4009 von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.

6 Він на суході́л змінив море, — й перехо́дили рі́чку ногою, — там раділи ми в Ньому!

6 Erhöre uns nach der wunderlichen Gerechtigkeit, GOtt, unser Heil, der du bist3581 Zuversicht aller auf2022 Erden und ferne am Meer;

7 Він царю́є навіки Своєю могу́тністю, очі Його між наро́дами зо́рять, — нехай не несуться відсту́пники! Се́ла.

7 der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;

8 Благословляйте, народи, нашого Бога, і голос слави Його розголо́шуйте,

8 der du3427 stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen, und das Toben der Völker,

9 що зберіг при житті нашу душу, і не дав нозі нашій спіткну́тись,

9 daß sich3559 entsetzen, die4325 an denselben Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, beide des Morgens und776 Abends.

10 бо Ти, Боже, нас випробо́вував, Ти нас перетопи́в, як срібло́ перето́плюється.

10 Du1288 suchest das Land heim und wässerst es und machest es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du lässest ihr Getreide wohlgeraten, denn also bauest du das Land.

11 Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна,

11 Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.

12 Ти їздити дав був люди́ні по го́ловах наших, ми ввійшли до огню́ й до води, — але на широкі місця Ти нас вивів!

12 Du krönest das Jahr mit deinem Gut und deine Fußtapfen triefen2296 von Fett7491.

13 Увійду́ я до дому Твого́ з цілопа́леннями, обі́ти свої Тобі ви́плачу ті,

13 Die Wohnungen in der Wüste sind auch fett, daß sie3847 triefen, und die Hügel sind umher lustig.

14 що їх вимовили мої губи й сказали були мої уста в тісно́ті моїй!

14 Die Anger3733 sind voll Schafe6629, und die Auen6010 stehen dick5848 mit Korn1250, daß man jauchzet7321 und singet7891.

15 Цілопа́лення ситих тельці́в піднесу́ Тобі з димом кади́льним бара́нячим, приготу́ю биків із козла́ми. Се́ла.

15

16 Ідіть, і послухайте, всі богобі́йні, а я розкажу́, що́ Він учинив для моєї душі:

16

17 До Нього я кли́кав уста́ми своїми, і хва́ли Йому — під моїм язико́м!

17

18 Коли б беззако́ння я бачив у серці своїм, то Госпо́дь не почув би мене,

18

19 але́ Бог почув, — і вислухав голос моєї молитви!

19

20 Благословенний Бог, Який не відкинув моєї молитви й Свого́ милосердя від мене!

20

1.0x