Псалми

Псалом 66

1 Для дириґента хору. На струнних знаряддях. Псалом. Пісня.

2 Нехай Бог помилує нас, і хай поблагосло́вить, хай засяє над нами обличчям Своїм, Се́ла,

3 щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред наро́дів усіх — спасі́ння Твоє!

4 Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!

5 Нехай веселя́ться й співають племе́на, бо Ти правдою су́диш наро́ди й племе́на ведеш на землі! Се́ла.

6 Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!

7 Земля врожай свій дала́, — Бог поблагослови́в нас, наш Бог!

8 Нехай благословля́є нас Бог, і всі кі́нці землі хай бояться Його!

詩篇

第66篇

1 天下萬邦、大聲而呼、頌美上帝、

2 謳歌其名、揄揚其德、

3 曰、上帝兮、爾之經綸、神妙莫測、爾展大能、敵人歸附、甘言以頌禱兮、

4 萬國崇拜、謳歌爾名兮、

5 爾曹世人、羣瞻上帝經綸、其治寰宇、奇異難名兮。

6 變海爲陸、俾人步趨、樂讚上帝兮。

7 上帝有能、永治天下、鑒察億兆、背於道者、毋自誇兮、

8 爾曹民人、頌我上帝、揄揚其名兮、

Псалми

Псалом 66

詩篇

第66篇

1 Для дириґента хору. На струнних знаряддях. Псалом. Пісня.

1 天下萬邦、大聲而呼、頌美上帝、

2 Нехай Бог помилує нас, і хай поблагосло́вить, хай засяє над нами обличчям Своїм, Се́ла,

2 謳歌其名、揄揚其德、

3 щоб пізнати дорогу Твою на землі, посеред наро́дів усіх — спасі́ння Твоє!

3 曰、上帝兮、爾之經綸、神妙莫測、爾展大能、敵人歸附、甘言以頌禱兮、

4 Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!

4 萬國崇拜、謳歌爾名兮、

5 Нехай веселя́ться й співають племе́на, бо Ти правдою су́диш наро́ди й племе́на ведеш на землі! Се́ла.

5 爾曹世人、羣瞻上帝經綸、其治寰宇、奇異難名兮。

6 Хай Тебе вихваля́ють наро́ди, о Боже, хай сла́влять Тебе всі наро́ди!

6 變海爲陸、俾人步趨、樂讚上帝兮。

7 Земля врожай свій дала́, — Бог поблагослови́в нас, наш Бог!

7 上帝有能、永治天下、鑒察億兆、背於道者、毋自誇兮、

8 Нехай благословля́є нас Бог, і всі кі́нці землі хай бояться Його!

8 爾曹民人、頌我上帝、揄揚其名兮、

1.0x