Псалтирь

Псалом 44

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Кореевых сынов. Учение. Песнь любви.

2 Льется из сердца моего слово благое; я сказал: творение мое для Царя; язык мой - трость скорописца.

3 Ты прекраснейший из сынов человеческих, благодать изливается из уст Твоих; потому что Бог благословил Тебя на век.

4 Препояшь, Сильный, бедро Твое мечем, честью Твоею и красою Твоею.

5 И в сем украшении Твоем спеши, воссядь на колесницу для истины и кроткой правды, и десница Твоя покажет чудеса.

6 Остры стрелы Твои, [Сильный]; народы падут под власть Твою; пронзят оные сердце врагов Царевых.

7 Престол Твой, Боже, вечен и непоколебим, скипетр царства Твоего - скипетр правоты.

8 Ты любишь правду, и ненавидишь беззаконие; посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости, преимущественно пред соучастниками Твоими.

9 Все одежды Твои благоухают смирною, алоем и касиею. Живущие в чертогах Миннийской слоновой кости утешают Тебя.

10 Царские дщери между почетными прислужницами Твоими; по правую руку Твою стоит Царица в Офирском золоте.

11 Слыши, дщерь, воззри и обрати ко мне ухо твое, забудь народ твой и дом отца твоего.

12 И возлюбит Царь красоту твою; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

13 Дщерь Тира предстанет с дарами, богатейшие из народа будут умолять Тебя.

14 Вся украшена дщерь Царева внутри, одежда ее убрана золотом.

15 В испещренной одежде вводится она к Царю; за нею девы, подруги ее, приводятся к Тебе.

16 Они приводятся с веселием и ликованием, входят в чертог Царев.

17 Вместо отцев Твоих, Царь, будут сыны Твои, поставишь их князьями по всей земле.

18 Я сделаю незабвенным имя Твое в род и род; потому будут славить Тебя народы во век и вечность.

Псалтирь

Псалом 44

1 Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Маскиль сынов Корея. Песня любви.

2 Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.

3 Красивейший ты из всех людей, ты также говоришь красноречиво, поэтому Бог тебя благословит в веках.

4 На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный.

5 И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.

6 И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.

7 Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим.

8 Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог избрал тебя царём, одного тебя одарив счастьем и почётом.

9 Твои одежды источают аромат алоэ, мирры, кассии, и музыка всех струн во дворце слоновой кости твой слух ласкает.

10 Ты в окружении царских дочерей, и справа от тебя невеста, которая в платье из чистого золота одета.

11 Послушай, женщина, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.

12 Царь покорён твоею красотой, склонись пред ним, поскольку он — твой муж.

13 Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб благосклонность твою завоевать.

14 Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.

15 В одеждах ослепительных её ведут к царю, а за ней идут подруги.

16 Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.

17 Места отцов твоих со временем займут твои сыны, правителями повсюду сделаешь ты их.

18 Память о тебе я пронесу сквозь поколения, и будут все народы восхвалять тебя в веках.

Псалтирь

Псалом 44

Псалтирь

Псалом 44

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Кореевых сынов. Учение. Песнь любви.

1 Дирижёру хора. На мелодию «Лилии». Маскиль сынов Корея. Песня любви.

2 Льется из сердца моего слово благое; я сказал: творение мое для Царя; язык мой - трость скорописца.

2 Прекрасными словами полон я, когда я к моему царю пишу, язык мой как перо поэта.

3 Ты прекраснейший из сынов человеческих, благодать изливается из уст Твоих; потому что Бог благословил Тебя на век.

3 Красивейший ты из всех людей, ты также говоришь красноречиво, поэтому Бог тебя благословит в веках.

4 Препояшь, Сильный, бедро Твое мечем, честью Твоею и красою Твоею.

4 На пояс меч повесь, могучий воин, надень мундир великолепный.

5 И в сем украшении Твоем спеши, воссядь на колесницу для истины и кроткой правды, и десница Твоя покажет чудеса.

5 И поспеши победу одержать во имя истины и справедливости, рукою праведной своею укажи на благородные поступки.

6 Остры стрелы Твои, [Сильный]; народы падут под власть Твою; пронзят оные сердце врагов Царевых.

6 И пусть в сердца всех врагов глубоко твои вонзятся стрелы, пусть народы падут к твоим ногам.

7 Престол Твой, Боже, вечен и непоколебим, скипетр царства Твоего - скипетр правоты.

7 Боже, пусть царство Твоё пребудет вечно. Правишь Ты справедливо народом своим.

8 Ты любишь правду, и ненавидишь беззаконие; посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости, преимущественно пред соучастниками Твоими.

8 Ты возлюбил добро и ненавидишь зло, и потому твой Бог избрал тебя царём, одного тебя одарив счастьем и почётом.

9 Все одежды Твои благоухают смирною, алоем и касиею. Живущие в чертогах Миннийской слоновой кости утешают Тебя.

9 Твои одежды источают аромат алоэ, мирры, кассии, и музыка всех струн во дворце слоновой кости твой слух ласкает.

10 Царские дщери между почетными прислужницами Твоими; по правую руку Твою стоит Царица в Офирском золоте.

10 Ты в окружении царских дочерей, и справа от тебя невеста, которая в платье из чистого золота одета.

11 Слыши, дщерь, воззри и обрати ко мне ухо твое, забудь народ твой и дом отца твоего.

11 Послушай, женщина, прислушайся ко мне, забудь об отчем доме и народе.

12 И возлюбит Царь красоту твою; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

12 Царь покорён твоею красотой, склонись пред ним, поскольку он — твой муж.

13 Дщерь Тира предстанет с дарами, богатейшие из народа будут умолять Тебя.

13 Из Тира многие придут к тебе с дарами и будут богатейшие мечтать о том, чтоб благосклонность твою завоевать.

14 Вся украшена дщерь Царева внутри, одежда ее убрана золотом.

14 Великолепие царицы можно лишь сравнить с жемчужиной в золотой оправе.

15 В испещренной одежде вводится она к Царю; за нею девы, подруги ее, приводятся к Тебе.

15 В одеждах ослепительных её ведут к царю, а за ней идут подруги.

16 Они приводятся с веселием и ликованием, входят в чертог Царев.

16 Идут с великой радостью, ликуя вступают во дворец царя.

17 Вместо отцев Твоих, Царь, будут сыны Твои, поставишь их князьями по всей земле.

17 Места отцов твоих со временем займут твои сыны, правителями повсюду сделаешь ты их.

18 Я сделаю незабвенным имя Твое в род и род; потому будут славить Тебя народы во век и вечность.

18 Память о тебе я пронесу сквозь поколения, и будут все народы восхвалять тебя в веках.

1.0x