Псалтирь

Псалом 44

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Кореевых сынов. Учение. Песнь любви.

2 Льется из сердца моего слово благое; я сказал: творение мое для Царя; язык мой - трость скорописца.

3 Ты прекраснейший из сынов человеческих, благодать изливается из уст Твоих; потому что Бог благословил Тебя на век.

4 Препояшь, Сильный, бедро Твое мечем, честью Твоею и красою Твоею.

5 И в сем украшении Твоем спеши, воссядь на колесницу для истины и кроткой правды, и десница Твоя покажет чудеса.

6 Остры стрелы Твои, [Сильный]; народы падут под власть Твою; пронзят оные сердце врагов Царевых.

7 Престол Твой, Боже, вечен и непоколебим, скипетр царства Твоего - скипетр правоты.

8 Ты любишь правду, и ненавидишь беззаконие; посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости, преимущественно пред соучастниками Твоими.

9 Все одежды Твои благоухают смирною, алоем и касиею. Живущие в чертогах Миннийской слоновой кости утешают Тебя.

10 Царские дщери между почетными прислужницами Твоими; по правую руку Твою стоит Царица в Офирском золоте.

11 Слыши, дщерь, воззри и обрати ко мне ухо твое, забудь народ твой и дом отца твоего.

12 И возлюбит Царь красоту твою; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

13 Дщерь Тира предстанет с дарами, богатейшие из народа будут умолять Тебя.

14 Вся украшена дщерь Царева внутри, одежда ее убрана золотом.

15 В испещренной одежде вводится она к Царю; за нею девы, подруги ее, приводятся к Тебе.

16 Они приводятся с веселием и ликованием, входят в чертог Царев.

17 Вместо отцев Твоих, Царь, будут сыны Твои, поставишь их князьями по всей земле.

18 Я сделаю незабвенным имя Твое в род и род; потому будут славить Тебя народы во век и вечность.

Забур

Песнь 44

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.

2 Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – как перо искусного писаря.

3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Всевышний навеки благословил тебя.

4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.

5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.

6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.

7 О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства.

8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости.

9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией. . Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн тебя веселит.

10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери. По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.

11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.

12 Царь возжелает твоей красоты, покорись ему – он твой господин.

13 Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости.

14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя; её одежда золотом расшита.

15 В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.

16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в царский дворец.

17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья; по всей земле вождями ты их поставишь.

18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях, и народы будут славить тебя вовек.

Псалтирь

Псалом 44

Забур

Песнь 44

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошан. Кореевых сынов. Учение. Песнь любви.

1 Дирижёру хора. На мотив «Лилии». Наставление потомков Кораха. Свадебная песня.

2 Льется из сердца моего слово благое; я сказал: творение мое для Царя; язык мой - трость скорописца.

2 Сердце моё полнится прекрасной речью. Для царя исполняю я эту песнь; мой язык – как перо искусного писаря.

3 Ты прекраснейший из сынов человеческих, благодать изливается из уст Твоих; потому что Бог благословил Тебя на век.

3 Ты прекраснее всех людей; благодатная речь сходит с твоих уст, ведь Всевышний навеки благословил тебя.

4 Препояшь, Сильный, бедро Твое мечем, честью Твоею и красою Твоею.

4 Могучий, препояшься мечом, облекись в славу и величие.

5 И в сем украшении Твоем спеши, воссядь на колесницу для истины и кроткой правды, и десница Твоя покажет чудеса.

5 И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука твоя вершит грозные подвиги.

6 Остры стрелы Твои, [Сильный]; народы падут под власть Твою; пронзят оные сердце врагов Царевых.

6 Пусть острые стрелы твои пронзают сердца врагов царя; пусть народы падут под ноги твои.

7 Престол Твой, Боже, вечен и непоколебим, скипетр царства Твоего - скипетр правоты.

7 О Боже, Твой престол вечен, и справедливость – скипетр Твоего Царства.

8 Ты любишь правду, и ненавидишь беззаконие; посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости, преимущественно пред соучастниками Твоими.

8 Ты возлюбил праведность, а беззаконие возненавидел; поэтому Всевышний, Твой Бог, возвысил Тебя над другими, помазав Тебя при великой радости.

9 Все одежды Твои благоухают смирною, алоем и касиею. Живущие в чертогах Миннийской слоновой кости утешают Тебя.

9 Благоухают твои одежды миррой, алоэ и кассией. . Из дворцов, украшенных костью слоновой, музыка струн тебя веселит.

10 Царские дщери между почетными прислужницами Твоими; по правую руку Твою стоит Царица в Офирском золоте.

10 Среди твоих почётных гостей – царские дочери. По правую руку от тебя – царица в золоте из Офира.

11 Слыши, дщерь, воззри и обрати ко мне ухо твое, забудь народ твой и дом отца твоего.

11 Выслушай, дочь, обдумай и прислушайся: забудь свой народ и дом отца твоего.

12 И возлюбит Царь красоту твою; ибо Он Господь твой, и ты поклонись Ему.

12 Царь возжелает твоей красоты, покорись ему – он твой господин.

13 Дщерь Тира предстанет с дарами, богатейшие из народа будут умолять Тебя.

13 Жители Тира придут с дарами, богатейшие из народа будут искать твоей милости.

14 Вся украшена дщерь Царева внутри, одежда ее убрана золотом.

14 Внутри покоев прекрасна невеста, дочь царя; её одежда золотом расшита.

15 В испещренной одежде вводится она к Царю; за нею девы, подруги ее, приводятся к Тебе.

15 В многоцветной одежде выводят её к царю; девушки, её подруги, ведутся к тебе вслед за ней.

16 Они приводятся с веселием и ликованием, входят в чертог Царев.

16 Их ведут с весельем и радостью; они вступают в царский дворец.

17 Вместо отцев Твоих, Царь, будут сыны Твои, поставишь их князьями по всей земле.

17 Место предков твоих, о царь, займут твои сыновья; по всей земле вождями ты их поставишь.

18 Я сделаю незабвенным имя Твое в род и род; потому будут славить Тебя народы во век и вечность.

18 Я сделаю памятным имя твоё в поколениях, и народы будут славить тебя вовек.

1.0x