Псалтирь

Псалом 79

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошаним Эдуф. Асафов Псалом.

2 Пастырь Израилев, внемли! водящий, как овец, сынов Иосифовых, восседящий на Херувимах, явись!

3 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею возбуди крепость Твою, и прииди спасти нас.

4 Боже! восстанови нас, да воссияет лице Твое, и спасемся!

5 Господи, Боже воинств! доколе пребудешь во гневе при молитве народа Твоего?

6 Ты питаешь их хлебом слезным, и поишь их слезами тройною мерою.

7 Ты поставил нас предметом распри для соседей наших, и враги наши смеются между собою.

8 Боже воинств! восстанови нас, да воссияет лице твое, и спасемся!

9 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, изгнал народы, и посадил ее.

10 Ты очистил для нее место, и она пустила корни свои и заняла всю землю.

11 Горы покрылись ее тенью, и отрасли ее стали, как кедры Божии.

12 Она простерла ветви свои до моря, и отрасли свои до реки.

13 Почто разрушил Ты ограды ее, чтобы обрывали ее все проходящие путем?

14 Лесной вепрь подгрызает ее, и полевой зверь поедает ее.

15 Боже воинств! обратись, приникни с небес и зри, и посети виноградник сей,

16 Сие насаждение, которое насадила десница Твоя, и сына, которого Ты укрепил Себе!

17 Пожжено огнем, посечено, от грозного взора Твоего погибло.

18 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты утвердил Себе!

19 И мы не отступим от Тебя, оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.

20 Господи, Боже воинств! восстанови нас, да воссияет лице Твое, и спасемся!

詩篇

第79篇

1 (亞薩的詩。)神啊,異教之民[heathen]進入你的產業,污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆。

2 把你僕人的屍首交與天空的飛鳥為食,把你聖民的肉交與地上的野獸,

3 在耶路撒冷周圍流他們的血如水,無人葬埋。

4 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。

5 耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎?

6 願你將你的忿怒倒在那不認識你的異教之民[heathen]和那不求告你名的國度。

7 因為他們吞了雅各,把他的住處變為荒場。

8 求你不要記念我們從前[former]的罪孽,向我們追討[O];願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步。

9 拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們;為你名的緣故搭救我們,淨去[purge away]我們的罪。

10 為何容異教之民[heathen]說「他們的神在哪裏」呢?願你使異教的民[heathen]知道你在我們眼前伸你僕人流血的冤。

11 願被囚之人的歎息達到你面前;願你按你的大能力存留那些將要死的人。

12 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七倍歸到他們懷中[bosom]

13 這樣,我們─就是[we]你的民,你草場的羊,要稱謝你,直到永遠;我們[we]傳揚[shew forth]讚美你的話,直到世世代代[all generations]

14

15

16

17

18

19

20

Псалтирь

Псалом 79

詩篇

第79篇

1 Начальнику хора. На музыкальном орудии Шошаним Эдуф. Асафов Псалом.

1 (亞薩的詩。)神啊,異教之民[heathen]進入你的產業,污穢你的聖殿,使耶路撒冷變成荒堆。

2 Пастырь Израилев, внемли! водящий, как овец, сынов Иосифовых, восседящий на Херувимах, явись!

2 把你僕人的屍首交與天空的飛鳥為食,把你聖民的肉交與地上的野獸,

3 Пред Ефремом и Вениамином и Манассиею возбуди крепость Твою, и прииди спасти нас.

3 在耶路撒冷周圍流他們的血如水,無人葬埋。

4 Боже! восстанови нас, да воссияет лице Твое, и спасемся!

4 我們成為鄰國的羞辱,成為我們四圍人的嗤笑譏刺。

5 Господи, Боже воинств! доколе пребудешь во гневе при молитве народа Твоего?

5 耶和華啊,這到幾時呢?你要動怒到永遠嗎?你的憤恨要如火焚燒嗎?

6 Ты питаешь их хлебом слезным, и поишь их слезами тройною мерою.

6 願你將你的忿怒倒在那不認識你的異教之民[heathen]和那不求告你名的國度。

7 Ты поставил нас предметом распри для соседей наших, и враги наши смеются между собою.

7 因為他們吞了雅各,把他的住處變為荒場。

8 Боже воинств! восстанови нас, да воссияет лице твое, и спасемся!

8 求你不要記念我們從前[former]的罪孽,向我們追討[O];願你的慈悲快迎著我們,因為我們落到極卑微的地步。

9 Из Египта перенес Ты виноградную лозу, изгнал народы, и посадил ее.

9 拯救我們的神啊,求你因你名的榮耀幫助我們;為你名的緣故搭救我們,淨去[purge away]我們的罪。

10 Ты очистил для нее место, и она пустила корни свои и заняла всю землю.

10 為何容異教之民[heathen]說「他們的神在哪裏」呢?願你使異教的民[heathen]知道你在我們眼前伸你僕人流血的冤。

11 Горы покрылись ее тенью, и отрасли ее стали, как кедры Божии.

11 願被囚之人的歎息達到你面前;願你按你的大能力存留那些將要死的人。

12 Она простерла ветви свои до моря, и отрасли свои до реки.

12 主啊,願你將我們鄰邦所羞辱你的羞辱加七倍歸到他們懷中[bosom]

13 Почто разрушил Ты ограды ее, чтобы обрывали ее все проходящие путем?

13 這樣,我們─就是[we]你的民,你草場的羊,要稱謝你,直到永遠;我們[we]傳揚[shew forth]讚美你的話,直到世世代代[all generations]

14 Лесной вепрь подгрызает ее, и полевой зверь поедает ее.

14

15 Боже воинств! обратись, приникни с небес и зри, и посети виноградник сей,

15

16 Сие насаждение, которое насадила десница Твоя, и сына, которого Ты укрепил Себе!

16

17 Пожжено огнем, посечено, от грозного взора Твоего погибло.

17

18 Да будет рука Твоя над мужем десницы Твоей, над сыном человеческим, которого Ты утвердил Себе!

18

19 И мы не отступим от Тебя, оживи нас, и мы будем призывать имя Твое.

19

20 Господи, Боже воинств! восстанови нас, да воссияет лице Твое, и спасемся!

20

1.0x