Псалтирь

Псалом 15

1 Писание Давидово. Храни меня, Боже; ибо я на Тебя уповаю.

2 Иегове сказал я: Ты Господь мой, нет мне блага, кроме Тебя.

3 Во святых, которые на земле, и в великих все утешение мое.

4 Пусть другие умножают идолов своих, бегут к чуждым; я не возливаю им кровавых возлияний их; и не положу имен их во уста мои.

5 Господь есть моя доля наследия и чаши; Ты возносишь жребий мой.

6 Вервь для меня пролегла по прекрасным местам, и удел мой приятен для меня.

7 Благословляю Господа, вразумляющего меня; даже и в ночи учит меня сему внутренность моя.

8 Всегда вижу пред собою Господа. Он одесную меня; не поколеблюсь.

9 Посему радуется сердце мое, веселится язык мой, даже плоть моя упокоится в уповании.

10 Ибо Ты не оставишь души моей в аде, не дашь святому Твоему увидеть тления.

11 Ты покажешь мне путь жизни: обилие радостей пред лицем Твоим, утехи в деснице Твоей навеки.

詩篇

第15篇

1 (此大闢所作〇)耶和華兮、孰得陟爾聖山、居爾室兮、

2 所行惟義、坦然平直兮、所言無偽、肫然眞實兮、

3 不背友朋、不誹人兮、不出惡言、辱里鄰兮、

4 維彼誕妄兮、則擯棄之、寅畏耶和華兮、則恭敬止、願旣許兮、雖己有損、不易其志兮。

5 不貸人金、重權其子母兮、不受苞苴、害彼無辜兮、凡若此、是以無傾跌之虞兮。

6

7

8

9

10

11

Псалтирь

Псалом 15

詩篇

第15篇

1 Писание Давидово. Храни меня, Боже; ибо я на Тебя уповаю.

1 (此大闢所作〇)耶和華兮、孰得陟爾聖山、居爾室兮、

2 Иегове сказал я: Ты Господь мой, нет мне блага, кроме Тебя.

2 所行惟義、坦然平直兮、所言無偽、肫然眞實兮、

3 Во святых, которые на земле, и в великих все утешение мое.

3 不背友朋、不誹人兮、不出惡言、辱里鄰兮、

4 Пусть другие умножают идолов своих, бегут к чуждым; я не возливаю им кровавых возлияний их; и не положу имен их во уста мои.

4 維彼誕妄兮、則擯棄之、寅畏耶和華兮、則恭敬止、願旣許兮、雖己有損、不易其志兮。

5 Господь есть моя доля наследия и чаши; Ты возносишь жребий мой.

5 不貸人金、重權其子母兮、不受苞苴、害彼無辜兮、凡若此、是以無傾跌之虞兮。

6 Вервь для меня пролегла по прекрасным местам, и удел мой приятен для меня.

6

7 Благословляю Господа, вразумляющего меня; даже и в ночи учит меня сему внутренность моя.

7

8 Всегда вижу пред собою Господа. Он одесную меня; не поколеблюсь.

8

9 Посему радуется сердце мое, веселится язык мой, даже плоть моя упокоится в уповании.

9

10 Ибо Ты не оставишь души моей в аде, не дашь святому Твоему увидеть тления.

10

11 Ты покажешь мне путь жизни: обилие радостей пред лицем Твоим, утехи в деснице Твоей навеки.

11

1.0x