Псалми

Псалом 97

1 Псалом. Співайте для Господа пісню нову́, бо Він чу́да вчинив! Йому помогла́ прави́ця Його та святе раме́но Його.

2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.

3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.

4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!

5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,

6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!

7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,

8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри

9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!

Psalms

Psalm 97

1 THE LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

2 Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.

3 Fire goes before him, and burns up his enemies round about.

4 His lightnings enlightened the world; the earth saw, and trembled.

5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the LORD of the whole earth.

6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

7 Confounded are all they that serve graven images, that boast themselves of idols; worship him, all his angels.

8 Zion heard and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.

9 For thou, LORD, art high above all the earth; thou art exalted far above all gods.

Псалми

Псалом 97

Psalms

Psalm 97

1 Псалом. Співайте для Господа пісню нову́, бо Він чу́да вчинив! Йому помогла́ прави́ця Його та святе раме́но Його.

1 THE LORD reigns; let the earth rejoice; let the multitude of isles be glad thereof.

2 Спасі́ння Своє Господь ви́явив, перед очима наро́дів відкрив Свою правду.

2 Clouds and darkness are round about him; righteousness and judgment are the foundation of his throne.

3 Пам'ятає Він Якову милість Свою, й Свою вірність для дому Ізра́їля. Бачать всі кі́нці землі те спасі́ння, що чинить наш Бог.

3 Fire goes before him, and burns up his enemies round about.

4 Уся зе́мле, викли́куйте Господу, покли́куйте радісно, і співайте та грайте!

4 His lightnings enlightened the world; the earth saw, and trembled.

5 Грайте Господе́ві на гу́слах, на гу́слах і піснопі́нням,

5 The hills melted like wax at the presence of the LORD, at the presence of the LORD of the whole earth.

6 на су́рмах і голосом рогу викликуйте перед обличчям Царя Цього й Господа!

6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory.

7 Нехай шумить море й усе, що у ньому, вселе́нна й мешка́нці її,

7 Confounded are all they that serve graven images, that boast themselves of idols; worship him, all his angels.

8 ріки хай плещуть в долоні, ра́зом радіють хай го́ри

8 Zion heard and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of thy judgments, O LORD.

9 перед обличчям Господнім, бо Він землю судити гряде́: Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і народи по правді!

9 For thou, LORD, art high above all the earth; thou art exalted far above all gods.

1.0x