Псалми

Псалом 33

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.

2 Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!

3 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!

4 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!

5 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.

6 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!

7 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.

8 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.

9 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!

10 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!

11 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.

12 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!

13 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?

14 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рення пі́дступу.

15 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!

16 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,

17 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.

18 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.

19 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.

20 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:

21 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!

22 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.

23 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!

Psalms

Psalm 33

1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright.

2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings.

3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm.

4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD.

6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses.

8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect.

11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth.

15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.

16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength.

17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength.

18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy

19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine.

20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.

22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

23

Псалми

Псалом 33

Psalms

Psalm 33

1 Давидів, коли він удавав був причи́нного перед Авімелехом, що вигнав його, і той пішов.

1 REJOICE in the LORD, O you righteous; for praise is comely for the upright.

2 Я благословля́тиму Господа кожного ча́су, хвала́ Йому за́всіди в у́стах моїх!

2 Praise the LORD with harp and guitar; sing praises to him with a harp of ten strings.

3 Душа моя буде хвалитися Господом, — хай це почують слухня́ні, і нехай звеселяться!

3 Sing to him a new song; play skilfully with a beautiful rhythm.

4 Зо мною звели́чуйте Господа, і підносьте Ім'я́ Його ра́зом!

4 For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5 Шукав я був Господа, — і Він озвався до мене, і від усіх небезпе́к мене ви́зволив.

5 He loves righteousness and judgment; the earth is full of the goodness of the LORD.

6 Приглядайтесь до Нього — й зася́єте, і не посоро́мляться ваші обличчя!

6 By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 Цей убогий взивав, — і Господь його ви́слухав, і від усіх його бід його ви́зволив.

7 The waters of the sea gathers he together as in a heap of waterskins; he lays up the depths in storehouses.

8 Ангол Господній табо́ром стає кругом тих, хто боїться його́, — і визво́лює їх.

8 Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 Скушту́йте й побачте, який добрий Госпо́дь, блаженна люди́на, що надію на Нього кладе́!

9 For he spoke, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 Бійтеся Господа, всі святії Його, бо ті, що бояться Його, недостатку не мають!

10 The LORD brings the counsel of the Gentiles to nought; the LORD makes the devices of the people of no effect.

11 Левчуки́ бідні й голодні, а ті, хто пошукує Господа, недостатку не чують в усьому добрі́.

11 The counsel of the LORD stands for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 Ходіть, діти, послухайте мене, — стра́ху Господнього я вас навчу!

12 Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he has chosen for his own inheritance.

13 Хто та людина, що хоче життя, що любить дні довгі, щоб бачити добро́?

13 The LORD looks from heaven; he beholds all the sons of men.

14 Свого язика́ бережи від лихого, а уста свої — від гово́рення пі́дступу.

14 From his throne he looks upon all the inhabitants of the earth.

15 Відступися від злого і добре чини, миру шукай і женися за ним!

15 He fashions their hearts alike; he considers all their works.

16 Очі Господні на праведних, уші ж Його — на їхній зойк,

16 The king is not saved by the multitude of a host; neither a mighty man delivers by much strength.

17 Господнє лице — на злочинців, щоб ви́нищити їхню пам'ять з землі.

17 A horse is a false thing for salvation; neither shall he deliver his rider by his great strength.

18 Коли пра́ведні кли́чуть, то їх чує Господь, і з усіх утисків їхніх визво́лює їх.

18 Behold, the eye of the LORD is upon the righteous, upon them that hope in his mercy

19 Господь зламаносе́рдим близьки́й, і впоко́рених духом спасає.

19 To deliver their soul from death and to keep them alive in famine.

20 Багато лихого для праведного, та його визволя́є Господь з них усіх:

20 Our soul waits for the LORD; he is our help and our shield.

21 Він пильнує всі кості його, — із них жо́дна не зламається!

21 For our hearts shall rejoice in him because we have trusted in his holy name.

22 Зло безбожному смерть заподіє, і винними будуть усі, хто нена́видить праведного.

22 Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

23 Господь ви́зволить душу рабів Своїх, і винні не будуть усі, хто вдається до Нього!

23

1.0x