Псалми

Псалом 32

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!

2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,

3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,

4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!

5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!

6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.

7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.

8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,

9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.

10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,

11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!

12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!

13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,

14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:

15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!

16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,

17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —

18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,

19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!

20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,

21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!

22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

Psalms

Psalm 32

1 A Psalm of David,1732 Maschil.4905 Blessed835 is he whose transgression6588 is forgiven,5375 whose sin2401 is covered.3680

2 Blessed835 is the man120 unto whom the LORD3068 imputeth2803 not3808 iniquity,5771 and in whose spirit7307 there is no369 guile.7423

3 When3588 I kept silence,2790 my bones6106 waxed old1086 through my roaring7581 all3605 the day3117 long.

4 For3588 day3119 and night3915 thy hand3027 was heavy3513 upon5921 me: my moisture3955 is turned2015 into the drought2725 of summer.7019 Selah.5542

5 I acknowledged3045 my sin2403 unto thee, and mine iniquity5771 have I not3808 hid.3680 I said,559 I will confess3034 my transgressions5921 6588 unto the LORD;3068 and thou859 forgavest5375 the iniquity5771 of my sin.2403 Selah.5542

6 For5921 this2063 shall every3605 one that is godly2623 pray6419 unto413 thee in a time6256 when thou mayest be found:4672 surely7535 in the floods7858 of great7227 waters4325 they shall not3808 come nigh5060 unto413 him.

7 Thou859 art my hiding place;5643 thou shalt preserve5341 me from trouble;4480 6862 thou shalt compass me about5437 with songs7438 of deliverance.6405 Selah.5542

8 I will instruct7919 thee and teach3384 thee in the way1870 which2098 thou shalt go:1980 I will guide3289 5921 thee with mine eye.5869

9 Be1961 ye not408 as the horse,5483 or as the mule,6505 which have no369 understanding:995 whose mouth5716 must be held in1102 with bit4964 and bridle,7448 lest1077 they come near7126 unto thee.413

10 Many7227 sorrows4341 shall be to the wicked:7563 but he that trusteth982 in the LORD,3068 mercy2617 shall compass him about.5437

11 Be glad8055 in the LORD,3068 and rejoice,1523 ye righteous:6662 and shout for joy,7442 all3605 ye that are upright3477 in heart.3820

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

Псалми

Псалом 32

Psalms

Psalm 32

1 Співайте із радістю, праведні в Господі, — бо щи́рим лицю́є хвала́!

1 A Psalm of David,1732 Maschil.4905 Blessed835 is he whose transgression6588 is forgiven,5375 whose sin2401 is covered.3680

2 Хваліть Господа гу́слами, співайте Йому з десятистру́нною а́рфою,

2 Blessed835 is the man120 unto whom the LORD3068 imputeth2803 not3808 iniquity,5771 and in whose spirit7307 there is no369 guile.7423

3 заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком су́рем,

3 When3588 I kept silence,2790 my bones6106 waxed old1086 through my roaring7581 all3605 the day3117 long.

4 бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!

4 For3588 day3119 and night3915 thy hand3027 was heavy3513 upon5921 me: my moisture3955 is turned2015 into the drought2725 of summer.7019 Selah.5542

5 Правду та суд Він коха́є, і Господньої милости повна земля!

5 I acknowledged3045 my sin2403 unto thee, and mine iniquity5771 have I not3808 hid.3680 I said,559 I will confess3034 my transgressions5921 6588 unto the LORD;3068 and thou859 forgavest5375 the iniquity5771 of my sin.2403 Selah.5542

6 Словом Господнім учи́нене небо, а подихом уст Його все його ві́йсько.

6 For5921 this2063 shall every3605 one that is godly2623 pray6419 unto413 thee in a time6256 when thou mayest be found:4672 surely7535 in the floods7858 of great7227 waters4325 they shall not3808 come nigh5060 unto413 him.

7 Воду мо́рську збирає Він, мов би до мі́ху, безо́дні складає в комо́рах.

7 Thou859 art my hiding place;5643 thou shalt preserve5341 me from trouble;4480 6862 thou shalt compass me about5437 with songs7438 of deliverance.6405 Selah.5542

8 Буде боятися Господа ці́ла земля, всі ме́шканці все́світу бу́дуть лякатись Його,

8 I will instruct7919 thee and teach3384 thee in the way1870 which2098 thou shalt go:1980 I will guide3289 5921 thee with mine eye.5869

9 бо сказав Він — і сталось, наказав — і з'явилось.

9 Be1961 ye not408 as the horse,5483 or as the mule,6505 which have no369 understanding:995 whose mouth5716 must be held in1102 with bit4964 and bridle,7448 lest1077 they come near7126 unto thee.413

10 Госпо́дь ра́ду пога́нів пони́щить, поні́вечить ми́слі наро́дів,

10 Many7227 sorrows4341 shall be to the wicked:7563 but he that trusteth982 in the LORD,3068 mercy2617 shall compass him about.5437

11 а за́дум Господній навіки стоятиме, думки́ Його серця — на вічні віки́!

11 Be glad8055 in the LORD,3068 and rejoice,1523 ye righteous:6662 and shout for joy,7442 all3605 ye that are upright3477 in heart.3820

12 Блаженний той люд, що Богом у нього Госпо́дь, блаженний наро́д, що Він вибрав його на спа́док Собі!

12

13 Господь споглядає з небе́с, і бачить усіх синів лю́дських,

13

14 приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:

14

15 Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла́!

15

16 Немає царя, що його многість ві́йська спасає, не врятується ве́летень вели́кістю сили,

16

17 для спасі́ння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже, —

17

18 ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто наді́ю на милість Його поклада́є,

18

19 щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!

19

20 Душа наша наді́ю склада́є на Господа, — Він наша поміч і щит наш,

20

21 бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо́!

21

22 Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли поклада́ємо наді́ю на Тебе!

22

1.0x