Псалми

Псалом 86

1 Синів Коре́євих. Псалом, Пісня. Основа його — на го́рах святих,

2 Госпо́дь любить брами Сіону понад усі се́лища Яковові.

3 Славне розповіда́ють про тебе, місто Боже! Се́ла.

4 „Тим, хто знає мене, нагадаю про Ра́гав та про Вавило́н; ось Филисте́я та Тир з Ку́шем кажуть: Отой народився був там“.

5 І про Сіон говори́тимуть: „Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його́“!

6 Господь буде лічити у книзі наро́дів: „Оцей народився був там“! Се́ла.

7 І співають, і грають вони: „У Тобі — всі джере́ла мої!“

Der Psalter

Psalm 86

1 Ein Gebet8605 Davids1732. HErr3068, neige5186 deine Ohren241 und erhöre6030 mich; denn ich bin elend34 und arm6041.

2 Bewahre meine See LE5315; denn ich bin heilig2623. Hilf3467 du982, mein GOtt430, deinem Knechte5650, der sich verläßt auf dich8104!

3 HErr136, sei mir gnädig2603; denn ich rufe7121 täglich3117 zu dir.

4 Erfreue die See LE5315 deines Knechts5650; denn nach dir, HErr136, verlanget mich8055.

5 Denn du, HErr136, bist gut2896 und gnädig5546, von großer7227 Güte2617 allen, die dich anrufen7121.

6 Vernimm, HErr3068, mein Gebet8605 und merke auf238 die Stimme6963 meines Flehens8469.

7 In der Not6869 rufe7121 ich dich an3117; du wollest mich erhören6030.

Псалми

Псалом 86

Der Psalter

Psalm 86

1 Синів Коре́євих. Псалом, Пісня. Основа його — на го́рах святих,

1 Ein Gebet8605 Davids1732. HErr3068, neige5186 deine Ohren241 und erhöre6030 mich; denn ich bin elend34 und arm6041.

2 Госпо́дь любить брами Сіону понад усі се́лища Яковові.

2 Bewahre meine See LE5315; denn ich bin heilig2623. Hilf3467 du982, mein GOtt430, deinem Knechte5650, der sich verläßt auf dich8104!

3 Славне розповіда́ють про тебе, місто Боже! Се́ла.

3 HErr136, sei mir gnädig2603; denn ich rufe7121 täglich3117 zu dir.

4 „Тим, хто знає мене, нагадаю про Ра́гав та про Вавило́н; ось Филисте́я та Тир з Ку́шем кажуть: Отой народився був там“.

4 Erfreue die See LE5315 deines Knechts5650; denn nach dir, HErr136, verlanget mich8055.

5 І про Сіон говори́тимуть: „Той і той народився був у ньому, й Сам Всевишній зміцняє його́“!

5 Denn du, HErr136, bist gut2896 und gnädig5546, von großer7227 Güte2617 allen, die dich anrufen7121.

6 Господь буде лічити у книзі наро́дів: „Оцей народився був там“! Се́ла.

6 Vernimm, HErr3068, mein Gebet8605 und merke auf238 die Stimme6963 meines Flehens8469.

7 І співають, і грають вони: „У Тобі — всі джере́ла мої!“

7 In der Not6869 rufe7121 ich dich an3117; du wollest mich erhören6030.

1.0x