Псалтирь

Псалом 43

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши пересказывали нам дело, какое Ты сделал во дни их, во дни древние.

3 Ты рукою Твоею изгнал народы, а их насадил; искоренил племена, а их распространил.

4 Ибо они не мечем своим приобрели землю, и не их мышца спасла их: но Твоя десница и Твоя мышца, и свет лица Твоего; ибо Ты возлюбил их.

5 Боже, Царь мой, Ты Тот же, пошли спасение Иакову!

6 С Тобою мы избодаем врагов, с именем Твоим попрем ногами восстающих на нас.

7 Ибо не на лук свой надеюсь я, и меч мой не спасет меня.

8 Но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

9 Всякий день будем хвалиться Богом, и имя Твое превозносить будем вечно. (Села.)

10 Но ныне Ты отвергнул и постыдил нас, и не ходишь в войсках наших.

11 Обращаешь нас в бегство от врага, и неприятели наши разграбляют нас.

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

13 Недорого продал Ты народ Свой, и не возвысил цены его.

14 Ты отдал нас на посмеяние соседям нашим, на поругание и посрамление живущим вокруг нас.

15 Сделал нас притчею у народов, смотря на нас качают головою иноплеменники.

16 Всякий день бесчестие мое предо мною, и стыд покрывает лице мое,

17 От слов насмешника и порицателя, от взоров врага и мстителя.

18 Все сие постигло нас; но мы не забыли Тебя, и не нарушили завета Твоего.

19 Сердце наше не отступило назад, и стопы наши не уклонились от пути Твоего.

20 Когда Ты поражал нас на земле драконов, и покрыл нас смертною тенью:

21 Тогда если бы мы забыли имя Бога нашего, и простерли руки наши к чужому Богу:

22 То не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

23 Напротив за Тебя умерщвляют нас всякий день, с нами поступают, как с овцами, обреченными на заклание.

24 Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда.

25 Почто сокрываешь Ты лице Свое, забываешь бедствие наше и страдание наше?

26 Душа наша пала в прах, тело наше повержено на землю.

27 Восстань, помощь наша, и избавь нас ради милости Твоей.

Psalms

Psalm 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Псалтирь

Псалом 43

Psalms

Psalm 43

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши пересказывали нам дело, какое Ты сделал во дни их, во дни древние.

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 Ты рукою Твоею изгнал народы, а их насадил; искоренил племена, а их распространил.

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

4 Ибо они не мечем своим приобрели землю, и не их мышца спасла их: но Твоя десница и Твоя мышца, и свет лица Твоего; ибо Ты возлюбил их.

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

5 Боже, Царь мой, Ты Тот же, пошли спасение Иакову!

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6 С Тобою мы избодаем врагов, с именем Твоим попрем ногами восстающих на нас.

6

7 Ибо не на лук свой надеюсь я, и меч мой не спасет меня.

7

8 Но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

8

9 Всякий день будем хвалиться Богом, и имя Твое превозносить будем вечно. (Села.)

9

10 Но ныне Ты отвергнул и постыдил нас, и не ходишь в войсках наших.

10

11 Обращаешь нас в бегство от врага, и неприятели наши разграбляют нас.

11

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

12

13 Недорого продал Ты народ Свой, и не возвысил цены его.

13

14 Ты отдал нас на посмеяние соседям нашим, на поругание и посрамление живущим вокруг нас.

14

15 Сделал нас притчею у народов, смотря на нас качают головою иноплеменники.

15

16 Всякий день бесчестие мое предо мною, и стыд покрывает лице мое,

16

17 От слов насмешника и порицателя, от взоров врага и мстителя.

17

18 Все сие постигло нас; но мы не забыли Тебя, и не нарушили завета Твоего.

18

19 Сердце наше не отступило назад, и стопы наши не уклонились от пути Твоего.

19

20 Когда Ты поражал нас на земле драконов, и покрыл нас смертною тенью:

20

21 Тогда если бы мы забыли имя Бога нашего, и простерли руки наши к чужому Богу:

21

22 То не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

22

23 Напротив за Тебя умерщвляют нас всякий день, с нами поступают, как с овцами, обреченными на заклание.

23

24 Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда.

24

25 Почто сокрываешь Ты лице Свое, забываешь бедствие наше и страдание наше?

25

26 Душа наша пала в прах, тело наше повержено на землю.

26

27 Восстань, помощь наша, и избавь нас ради милости Твоей.

27

1.0x