Псалтирь

Псалом 43

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши пересказывали нам дело, какое Ты сделал во дни их, во дни древние.

3 Ты рукою Твоею изгнал народы, а их насадил; искоренил племена, а их распространил.

4 Ибо они не мечем своим приобрели землю, и не их мышца спасла их: но Твоя десница и Твоя мышца, и свет лица Твоего; ибо Ты возлюбил их.

5 Боже, Царь мой, Ты Тот же, пошли спасение Иакову!

6 С Тобою мы избодаем врагов, с именем Твоим попрем ногами восстающих на нас.

7 Ибо не на лук свой надеюсь я, и меч мой не спасет меня.

8 Но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

9 Всякий день будем хвалиться Богом, и имя Твое превозносить будем вечно. (Села.)

10 Но ныне Ты отвергнул и постыдил нас, и не ходишь в войсках наших.

11 Обращаешь нас в бегство от врага, и неприятели наши разграбляют нас.

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

13 Недорого продал Ты народ Свой, и не возвысил цены его.

14 Ты отдал нас на посмеяние соседям нашим, на поругание и посрамление живущим вокруг нас.

15 Сделал нас притчею у народов, смотря на нас качают головою иноплеменники.

16 Всякий день бесчестие мое предо мною, и стыд покрывает лице мое,

17 От слов насмешника и порицателя, от взоров врага и мстителя.

18 Все сие постигло нас; но мы не забыли Тебя, и не нарушили завета Твоего.

19 Сердце наше не отступило назад, и стопы наши не уклонились от пути Твоего.

20 Когда Ты поражал нас на земле драконов, и покрыл нас смертною тенью:

21 Тогда если бы мы забыли имя Бога нашего, и простерли руки наши к чужому Богу:

22 То не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

23 Напротив за Тебя умерщвляют нас всякий день, с нами поступают, как с овцами, обреченными на заклание.

24 Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда.

25 Почто сокрываешь Ты лице Свое, забываешь бедствие наше и страдание наше?

26 Душа наша пала в прах, тело наше повержено на землю.

27 Восстань, помощь наша, и избавь нас ради милости Твоей.

詩篇

第43篇

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Псалтирь

Псалом 43

詩篇

第43篇

1 Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых.

1 神啊,求你判斷我的事[judge me],向不虔誠的國為我辨屈;求你救我脫離詭詐不義的人[O]

2 Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши пересказывали нам дело, какое Ты сделал во дни их, во дни древние.

2 因為你是賜我力量的神,為何丟棄我呢?我為何因仇敵的欺壓時常哀痛呢?

3 Ты рукою Твоею изгнал народы, а их насадил; искоренил племена, а их распространил.

3 求你發出你的亮光和真實,好引導我,帶我到你的聖山,到你的帳幕[tabernacles][O]

4 Ибо они не мечем своим приобрели землю, и не их мышца спасла их: но Твоя десница и Твоя мышца, и свет лица Твоего; ибо Ты возлюбил их.

4 我就走到神的祭壇,到我最喜樂的神那裏。神啊,我的神,我要彈琴稱讚你。

5 Боже, Царь мой, Ты Тот же, пошли спасение Иакову!

5 我的心哪,你為何憂悶?為何在我裏面煩躁?應當仰望神,因我還要稱讚他。他是醫治我臉上愁容的良藥[the health of my countenance],是我的神。

6 С Тобою мы избодаем врагов, с именем Твоим попрем ногами восстающих на нас.

6

7 Ибо не на лук свой надеюсь я, и меч мой не спасет меня.

7

8 Но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.

8

9 Всякий день будем хвалиться Богом, и имя Твое превозносить будем вечно. (Села.)

9

10 Но ныне Ты отвергнул и постыдил нас, и не ходишь в войсках наших.

10

11 Обращаешь нас в бегство от врага, и неприятели наши разграбляют нас.

11

12 Ты отдал нас, как овец, на съедение, и рассеял нас между народами.

12

13 Недорого продал Ты народ Свой, и не возвысил цены его.

13

14 Ты отдал нас на посмеяние соседям нашим, на поругание и посрамление живущим вокруг нас.

14

15 Сделал нас притчею у народов, смотря на нас качают головою иноплеменники.

15

16 Всякий день бесчестие мое предо мною, и стыд покрывает лице мое,

16

17 От слов насмешника и порицателя, от взоров врага и мстителя.

17

18 Все сие постигло нас; но мы не забыли Тебя, и не нарушили завета Твоего.

18

19 Сердце наше не отступило назад, и стопы наши не уклонились от пути Твоего.

19

20 Когда Ты поражал нас на земле драконов, и покрыл нас смертною тенью:

20

21 Тогда если бы мы забыли имя Бога нашего, и простерли руки наши к чужому Богу:

21

22 То не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.

22

23 Напротив за Тебя умерщвляют нас всякий день, с нами поступают, как с овцами, обреченными на заклание.

23

24 Восстань, что спишь, Господи! Пробудись, не отринь навсегда.

24

25 Почто сокрываешь Ты лице Свое, забываешь бедствие наше и страдание наше?

25

26 Душа наша пала в прах, тело наше повержено на землю.

26

27 Восстань, помощь наша, и избавь нас ради милости Твоей.

27

1.0x