Псалми

Псалом 95

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!

2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!

3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,

4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!

5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —

6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!

7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,

8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!

9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,

10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!

11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —

13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!

Psalms

Psalm 95

1 O COME, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the God of our salvation.

2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.

3 For the LORD is a great God and a great King above all gods.

4 In his hand are the foundations of the earth; the strength of the hills is his also.

5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.

6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.

7 For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today if you will hear his voice,

8 Harden not your heart, as in the provocation and as in the day of temptation in the wilderness,

9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways,

11 Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

12

13

Псалми

Псалом 95

Psalms

Psalm 95

1 Співайте для Господа пісню нову́, уся зе́мле, — співайте для Господа!

1 O COME, let us sing to the LORD; let us make a joyful noise to the God of our salvation.

2 Співайте для Господа, благословля́йте Ім'я́ Його, з дня на день сповіщайте спасі́ння Його!

2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise to him with psalms.

3 Розповідайте про славу Його між пога́нами, про чу́да Його — між усі́ми наро́дами,

3 For the LORD is a great God and a great King above all gods.

4 бо великий Господь і просла́влений ве́льми, Він грізни́й понад богів усіх!

4 In his hand are the foundations of the earth; the strength of the hills is his also.

5 Бо всі боги наро́дів — божки́, а Госпо́дь створив небеса́, —

5 The sea is his, and he made it; and his hands formed the dry land.

6 перед лицем Його слава та велич, сила й краса — у святині Його!

6 O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker.

7 Дайте Господу, ро́ди наро́дів, дайте Господу славу та силу,

7 For he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. Today if you will hear his voice,

8 дайте Господу славу йме́ння Його, жертви прино́сьте і вхо́дьте в подві́р'я Його!

8 Harden not your heart, as in the provocation and as in the day of temptation in the wilderness,

9 Додолу впадіть ув оздо́бі святій перед Господом, тремтіть перед обличчям Його, уся зе́мле,

9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.

10 сповістіть між наро́дами: „Царю́є Госпо́дь! Він вселе́нну зміцни́в, щоб не захита́лась, Він бу́де судити людей справедли́во“!

10 Forty years long was I grieved with that generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways,

11 Хай небо радіє, і хай весели́ться земля, нехай гримить море й усе, що у нім,

11 Unto whom I swore in my wrath that they should not enter into my rest.

12 нехай поле радіє та все, що на ньому! Нехай заспівають тоді всі дере́ва лісні́, —

12

13 перед Господнім лицем, бо гряде́ Він, бо зе́млю судити гряде́, — Він за справедливістю буде судити вселе́нну, і наро́ди — по правді Своїй!

13

1.0x