Псалми

Псалом 63

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!

3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,

4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,

5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!

6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“

7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!

8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,

9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!

10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!

11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

Забур

Песнь 63

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2 Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.

3 Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.

4 Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5 Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.

6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?

7 Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

8 Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.

9 Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели;все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.

10 Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал.

11 Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.

Псалми

Псалом 63

Забур

Песнь 63

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів.

1 Дирижёру хора. Песнь Давуда.

2 Вислухай, Боже, мій голос, як ска́ржуся я, від стра́ху ворожого душу мою хорони!

2 Всевышний, услышь мой голос, когда я возношу жалобы мои; сохрани мою жизнь от угроз врага.

3 Заховай мене від потає́много збору злочинців, від крику сваві́льців,

3 Сокрой меня от замыслов нечестивых, от шумной толпы злодеев.

4 які нагостри́ли свого язика́, як меча, натягнули стрілу́ свою словом гірки́м,

4 Они заострили свои языки, как мечи, и нацелили свои слова, как смертоносные стрелы.

5 щоб таємно стріляти в невинного, — вони нагло стріля́тимуть в нього, і не бу́дуть боятись!

5 Они стреляют из засады в невинного, стреляют в него неожиданно и без страха.

6 У злій справі зміцня́ють себе, змовля́ються па́стки таємно розста́вити, кажуть: „Хто бу́де їх бачити?“

6 Они воодушевляют друг друга на злые замыслы и совещаются, чтобы спрятать свои сети, говоря: «Кто увидит их?

7 Вони кривди ховають. Загинемо, як за́дум їхній спо́вниться, бо нутро́ чоловіка та серце — глибоке!

7 Они замышляют несправедливость и говорят: «Мы разработали идеальный план!» Истинно, коварны разум и сердце человека.

8 Але́ вчинить Бог, що стріла́ на них стрі́лить, — і на́гло пора́нені будуть,

8 Но Всевышний пустит в них стрелы; внезапно они будут поражены.

9 і вчинить, що їхній язик допаде́ться до них, — і будуть хита́ти головою усі, хто спогля́не на них!

9 Он обратит их языки против них самих и приведёт их к гибели;все, кто увидит их, будут с презрением качать своими головами.

10 І всі люди боятися будуть, і будуть розказувати про чин Бога, і ді́ло Його зрозуміють!

10 Все люди устрашатся; они будут возвещать дела Всевышнего и размышлять о том, что Он сделал.

11 І праведний Господом бу́де раді́ти, і буде вдава́тись до Нього, і бу́дуть похва́лені всі простосе́рді!

11 Пусть праведные возрадуются о Вечном и найдут в Нём убежище; пусть все правые сердцем восславят Его.

1.0x