Псалми

Псалом 8

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів.

2 Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!

3 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.

4 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —

5 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?

6 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!

7 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:

8 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,

9 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!

10 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

Псалтырь

Псалом 8

1 Руководителю хора На мелодию «Гиттит» Псалом Давида

2 ГОСПОДИ, Владыка наш! Сколь величественно имя Твое на всей земле! Могущество Твое небесами прославляется!

3 Хвалу из уст младенцев и малых детей сделал Ты крепостью против врагов Своих, дабы повергнуть в молчание и недруга, и мстителя.

4 Взирая на небеса, творение рук Твоих, на луну и звезды, которые Ты на места свои поставил,

5 думаю я: что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что заботишься Ты о нем?

6 Ты сделал его таким, что только Тебе Самому он уступает; славой и честью увенчал его,

7 власть ему дал над всем Тобою сотворенным — всё положил к ногам его:

8 и овец, и волов, и зверей полевых,

9 птиц небесных, и рыб морских, и всё в морях обитающее.

10 ГОСПОДИ, Владыка наш! Сколь величественно имя Твое на всей земле!

Псалми

Псалом 8

Псалтырь

Псалом 8

1 Для дириґента хору. На інструме́нті ґатійськім. Псалом Давидів.

1 Руководителю хора На мелодию «Гиттит» Псалом Давида

2 Господи, Владико наш, — яке то величне на ці́лій землі Твоє Йме́ння, — Слава Твоя понад небесами!

2 ГОСПОДИ, Владыка наш! Сколь величественно имя Твое на всей земле! Могущество Твое небесами прославляется!

3 З уст дітей й немовля́т учинив Ти хвалу́ ради Своїх ворогів, щоб зни́щити проти́вника й ме́сника.

3 Хвалу из уст младенцев и малых детей сделал Ты крепостью против врагов Своих, дабы повергнуть в молчание и недруга, и мстителя.

4 Коли бачу Твої небеса́ — діло пальців Твоїх, місяця й зо́рі, що Ти встанови́в, —

4 Взирая на небеса, творение рук Твоих, на луну и звезды, которые Ты на места свои поставил,

5 то що є люди́на, що Ти пам'ятаєш про неї, і син лю́дський, про якого Ти зга́дуєш?

5 думаю я: что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что заботишься Ты о нем?

6 А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й ве́личчю Ти корону́єш його!

6 Ты сделал его таким, что только Тебе Самому он уступает; славой и честью увенчал его,

7 Учинив Ти його воло́дарем тво́рива рук Своїх, все під но́ги йому вмісти́в:

7 власть ему дал над всем Тобою сотворенным — всё положил к ногам его:

8 худобу дрібну́ та биків, їх усіх, а також степови́х звірів диких,

8 и овец, и волов, и зверей полевых,

9 птаство небесне та риби морські́, і все, що морськи́ми доро́гами ходить!

9 птиц небесных, и рыб морских, и всё в морях обитающее.

10 Господи, Боже наш, — яке то вели́чне на ці́лій землі Твоє Йме́ння!

10 ГОСПОДИ, Владыка наш! Сколь величественно имя Твое на всей земле!

1.0x