Псалми

Псалом 59

1 Для дириґента хору. На спів: „Лілея свідчення“. Золотий псалом Давидів для навча́ння,

2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.

3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!

4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!

5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.

6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!

9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?

12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!

Псалтырь

Псалом 59

1 Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва Давида В наставление

2 (когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)

3 Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!

4 Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.

5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.

6 Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял, вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.

7 Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной, внемли молитве нашей!

8 Бог из Своего Святилища провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия, встречай Меня с ликованием!»

11 Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!

14 С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.

Псалми

Псалом 59

Псалтырь

Псалом 59

1 Для дириґента хору. На спів: „Лілея свідчення“. Золотий псалом Давидів для навча́ння,

1 Руководителю хора На мелодию «Лилия завета» Молитва Давида В наставление

2 коли він підпалив був Ара́м двох річо́к і Ара́м Цови́, і коли вернувся Йоав і побив Едо́ма в Соляній долині, дванадцять тисяч.

2 (когда он воевал с арамеями Месопотамии и с арамеями Цовы и когда Йоав, возвращаясь, поразил двенадцать тысяч эдомитян в долине Соли)

3 Боже, покинув Ти нас, розпоро́шив Ти нас, Ти нагні́вався був, — поверни́ся ж до нас!

3 Боже! Отверг Ты нас и в бегство обратил, Ты гневался на нас, но всё же к нам вернись!

4 Ти землею затряс, і її розірвав, — уздоров же ула́мки її, бо вона захита́лась!

4 Сотряс Ты землю всю, разверз ее, сомкни ж расселины ее, ибо вот-вот развалится она.

5 Ти вчинив, що наро́д Твій побачив тяжке́, напоїв нас отру́тним вином.

5 Ты трудности великие увидеть дал народу Своему, шатаемся мы от вина, которым напоил Ты нас во гневе.

6 Ти дав пра́пора тим, хто боїться Тебе, щоб збирались вони перед правдою. Се́ла.

6 Для тех, кто пред Тобой благоговеет, Ты знамя поднял, вокруг которого они собраться могут, дабы от стрел укрыться.

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю правицею допоможи́, й обізви́ся до нас!

7 Дабы любимый Твой народ мог быть спасен, нам помоги Своей рукою сильной, внемли молитве нашей!

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай розвеселю́сь, — розділю́ Я Сихе́м і долину Сукко́тську поміряю!

8 Бог из Своего Святилища провозгласил: «Восторжествую, разделю Шехем и долину Сокхоф, как отобранную землю, размерю.

9 Належить Мені Ґілеа́д, Мені Манасі́я, а Єфрем — охоро́на Моїй голові́, Юда — бе́рло Моє.

9 Мой Гилад, и Манассия — Мой, шлем на голове Моей — Ефрем, а скипетр Мой — Иуда.

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, филисте́ю, — вигукуй для Мене із радістю!“

10 Моав — умывальная чаша Моя, обувь брошу Мою на Эдом, как им завладевший. И ты, Филистия, встречай Меня с ликованием!»

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто́ до Едо́му мене попрова́дить?

11 Кто введет меня в град укрепленный, до Эдома кто меня сопроводит,

12 Хіба́ ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого війська не ви́йдеш вже, Боже?

12 если не Ты, Боже, нас отринувший и не выступающий с войсками нашими?

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

13 Помоги ж нам перед врагом устоять — помощь людей бесполезна!

14 Ми мужність ви́явимо в Бозі, — і Він пото́пче противників наших!

14 С Богом мы великое свершим, попирать Он будет врагов наших.

1.0x