Псалми

Псалом 92

1 Царю́є Госпо́дь, — зодягну́вся у ве́лич, зодягнувся Господь, опереза́вся Він силою, — і міцно поставлений все́світ, щоб не захитався!

2 Престол Твій поста́влений міцно спрада́вна, від вічности Ти!

3 Ріки підне́сли, о Господи, ріки підне́сли свій гу́ркіт, ріки бу́дуть підно́сити шум від уда́ру їхніх хвиль, —

4 та над гу́ркіт великих тих вод, над мо́рські потужнії хвилі, — могутні́ший Господь у висоті́!

5 Свідо́цтва Твої дуже певні, а дому Твоєму нале́житься святість, о Господи, на довгії дні!

Psalms

Psalm 92

1 It is a good thing to give thank to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High,

2 To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night.

3 I will play upon an instrument of ten strings and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

4 For thou, O LORD, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.

5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

Псалми

Псалом 92

Psalms

Psalm 92

1 Царю́є Госпо́дь, — зодягну́вся у ве́лич, зодягнувся Господь, опереза́вся Він силою, — і міцно поставлений все́світ, щоб не захитався!

1 It is a good thing to give thank to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High,

2 Престол Твій поста́влений міцно спрада́вна, від вічности Ти!

2 To show forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night.

3 Ріки підне́сли, о Господи, ріки підне́сли свій гу́ркіт, ріки бу́дуть підно́сити шум від уда́ру їхніх хвиль, —

3 I will play upon an instrument of ten strings and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound.

4 та над гу́ркіт великих тих вод, над мо́рські потужнії хвилі, — могутні́ший Господь у висоті́!

4 For thou, O LORD, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.

5 Свідо́цтва Твої дуже певні, а дому Твоєму нале́житься святість, о Господи, на довгії дні!

5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.

1.0x