Псалми

Псалом 64

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:

2 Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!

3 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!

4 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!

5 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!

6 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,

7 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,

8 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.

9 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.

10 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!

11 Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!

12 Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!

13 Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!

14 Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!

Psalms

Psalm 64

1 HEAR my voice, O God, as I pray to thee; preserve my life from fear of mine enemy.

2 Hide me from the wickedness of the evil one; from the corruption of the workers of iniquity,

3 Who whet their tongues like a sword, and charge their words with poison like an arrow,

4 That they may shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.

5 They encourage themselves with evil speech; they plan to hide snares; they say, Who shall see us?

6 They plan wickedness, but they are destroyed in order to consume evil from among men and from the depths of the heart.

7 But God is great; suddenly he shall shoot at them with an arrow;

8 So shall their tongues be silenced, and all that see them shall be frightened.

9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider the work of his hands.

10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify him.

11

12

13

14

Псалми

Псалом 64

Psalms

Psalm 64

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:

1 HEAR my voice, O God, as I pray to thee; preserve my life from fear of mine enemy.

2 Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!

2 Hide me from the wickedness of the evil one; from the corruption of the workers of iniquity,

3 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!

3 Who whet their tongues like a sword, and charge their words with poison like an arrow,

4 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!

4 That they may shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.

5 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!

5 They encourage themselves with evil speech; they plan to hide snares; they say, Who shall see us?

6 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,

6 They plan wickedness, but they are destroyed in order to consume evil from among men and from the depths of the heart.

7 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,

7 But God is great; suddenly he shall shoot at them with an arrow;

8 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.

8 So shall their tongues be silenced, and all that see them shall be frightened.

9 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.

9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider the work of his hands.

10 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!

10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify him.

11 Ти ріллю її наси́чуєш во́гкістю, вирі́внюєш гру́ддя її, розпускаєш дощами її, Ти благословляєш росли́нність її!

11

12 Ти добром Своїм рік вкороно́вуєш, і стежки́ Твої кра́плями то́вщу течу́ть!

12

13 Пасови́ська пустині сплива́ються кра́плями, і радістю підпереза́лись узгі́р'я!

13

14 Луги́ зодягнулись ота́рами, а долини покрилися збіжжям, — гука́ють вони та співають!

14

1.0x