Псалми

Псалом 56

1 Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру.

2 Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні́ Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!

3 Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.

4 Він пошле з небес — і врятує мене, Він пога́ньбить того, хто чату́є на мене. Се́ла. Бог пошле Свою милість та правду Свою

5 на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч.

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, — а слава Твоя над всією землею!

7 Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла.

8 Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе!

9 Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́!

10 Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами,

11 бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар!

12 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над всією землею!

Psalms

Psalm 56

1 BE merciful to me, O God; for man has trodden me under foot; all the day long the fighting oppresses me.

2 Mine enemies have daily trodden me under foot; for many warriors have risen against me.

3 I fear not during the day, because I trust in thee.

4 In God I will be glorified, in God I have put my trust; I will not fear what man can do to me.

5 All the day long they conspired against me and they devised evil against me.

6 They will wait in hiding, they will watch my steps, inasmuch as they wish for my death.

7 He has no deliverer, they have said. Condemn them with the condemnation of the Gentiles.

8 O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book.

9 Then shall mine enemies turn back; and I will know I have a God.

10 In God will I praise his word; in the LORD will I praise his word.

11 In God have I put my trust; I will not be afraid what man can do to me.

12 To thee shall I perform my vows, O God; I will offer them to thee with thank offering.

Псалми

Псалом 56

Psalms

Psalm 56

1 Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру.

1 BE merciful to me, O God; for man has trodden me under foot; all the day long the fighting oppresses me.

2 Помилуй мене, Боже, помилуй мене, бо до Тебе вдається душа моя, і в тіні́ Твоїх крил я сховаюсь, аж поки нещастя мине!

2 Mine enemies have daily trodden me under foot; for many warriors have risen against me.

3 Я кличу до Бога Всевишнього, до Бога, що чинить для мене добро.

3 I fear not during the day, because I trust in thee.

4 Він пошле з небес — і врятує мене, Він пога́ньбить того, хто чату́є на мене. Се́ла. Бог пошле Свою милість та правду Свою

4 In God I will be glorified, in God I have put my trust; I will not fear what man can do to me.

5 на душу мою. Знахо́джуся я серед ле́вів, що лю́дських синів пожирають, їхні зуби — як спис той та стрі́ли, а їхній язик — гострий меч.

5 All the day long they conspired against me and they devised evil against me.

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, — а слава Твоя над всією землею!

6 They will wait in hiding, they will watch my steps, inasmuch as they wish for my death.

7 Вороги пригото́вили па́стку для стіп моїх, душу мою нахи́лили, вони ви́копали вовчу яму для мене, — і попа́дали в неї самі! Се́ла.

7 He has no deliverer, they have said. Condemn them with the condemnation of the Gentiles.

8 Моє серце зміцни́лося, Боже, зміцни́лося серце моє, — я буду співати та сла́вити Тебе!

8 O God, I have declared my faith unto thee; record thou my tears before thee in thy book.

9 Збудися ж ти, хва́ло моя, пробудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду буди́ти досві́тню зорю́!

9 Then shall mine enemies turn back; and I will know I have a God.

10 Я буду Тебе вихваляти, о Господи, серед наро́дів, я буду співати Тобі між племе́нами,

10 In God will I praise his word; in the LORD will I praise his word.

11 бо Твоє милосердя велике — воно аж до неба, а правда Твоя — аж до хмар!

11 In God have I put my trust; I will not be afraid what man can do to me.

12 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над всією землею!

12 To thee shall I perform my vows, O God; I will offer them to thee with thank offering.

1.0x