Псалми

Псалом 110

1 Алілу́я! Буду сла́вити Господа з повного серця, — в колі праведних та на згрома́дженні!

2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!

3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!

4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!

5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!

6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.

7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —

8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!

9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!

10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!

Psalms

Psalm 110

1 THE LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.

2 The LORD will send forth the sceptre of his power out of Zion, and he will rule over thine enemies.

3 Thy people shall he glorious in the day of thy power; arrayed in the beauty of holiness from the womb, I have begotten thee as a child from the ages.

4 The LORD has sworn, and will not lie, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

5 The LORD at your right hand will defeat the kings in the day of his wrath.

6 He will judge among the nations, he will count the slain; he will cut off the heads of many on earth.

7 He will drink of the brook in the way; therefore he will lift up his head.

8

9

10

Псалми

Псалом 110

Psalms

Psalm 110

1 Алілу́я! Буду сла́вити Господа з повного серця, — в колі праведних та на згрома́дженні!

1 THE LORD said unto my Lord, Sit thou at my right hand until I make thine enemies thy footstool.

2 Великі Господні діла́, — вони пожада́ні для всіх, хто їх любить!

2 The LORD will send forth the sceptre of his power out of Zion, and he will rule over thine enemies.

3 Його діло — краса́ та вели́чність, а правда Його пробува́є навіки!

3 Thy people shall he glorious in the day of thy power; arrayed in the beauty of holiness from the womb, I have begotten thee as a child from the ages.

4 Він па́м'ятку чудам Своїм учинив, — милости́вий та щедрий Госпо́дь!

4 The LORD has sworn, and will not lie, You are a priest for ever after the order of Melchizedek.

5 Пожи́ву дає Він для тих, хто боїться Його, заповіта Свого пам'ятає пові́к!

5 The LORD at your right hand will defeat the kings in the day of his wrath.

6 Силу чи́нів Своїх об'явив Він наро́дові Своє́му, щоб спа́дщину наро́дів їм дати.

6 He will judge among the nations, he will count the slain; he will cut off the heads of many on earth.

7 Діла́ рук Його — правда та право, всі нака́зи Його справедли́ві, —

7 He will drink of the brook in the way; therefore he will lift up his head.

8 вони крі́пкі на вічні віки́, вони зро́блені вірністю і правотою!

8

9 Послав Він Своєму наро́дові визво́лення, заповіта Свого поставив наві́ки, святе та грізне́ Його Йме́ння!

9

10 Поча́ток премудрости — страх перед Господом, — добрий розум у тих, хто вико́нує це, Його слава навіки стоїть!

10

1.0x