Псалми

Псалом 43

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псало́м навча́льний.

2 Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки́ нам оповіда́ли: велике Ти ді́ло вчинив за їхніх днів, за днів старода́вніх:

3 Ти вигнав пога́нів Своєю рукою, а їх осади́в, понищив народи, а їх Ти поши́рив!

4 Не мече́м бо своїм вони землю посі́ли, і їхнє раме́но їм не помогло́, — а прави́ця Твоя та раме́но Твоє, та Світло обличчя Твого́, бо Ти їх уподо́бав!

5 Ти Сам — Цар мій, о Боже, звели ж про спасі́ння для Якова:

6 Тобою поб'ємо своїх ворогів, Ім'я́м Твоїм будемо топта́ти повсталих на нас,

7 бо я буду наді́ятися не на лу́ка свого́, і мій меч не поможе мені,

8 але Ти нас спасеш від противників наших, і наших нена́висників засоро́миш!

9 Ми хва́лимось Богом щодня́, і пові́ки Ім'я́ Твоє сла́вимо, Се́ла, —

10 та однак Ти покинув і нас засоро́мив, і вже не вихо́диш із нашими ві́йськами:

11 Ти вчинив, що від ворога ми оберну́лись назад, а наші нена́висники грабува́ли собі наш маєток.

12 Ти віддав нас на по́їд, немов тих ове́чок, і нас розпоро́шив посеред наро́дів,

13 Ти за бе́зцін продав Свій наро́д, і ціни́ йому не побільши́в!

14 Ти нас нашим сусідам віддав на знева́гу, на нару́гу та по́сміх для наших око́лиць,

15 Ти нас учинив за прислі́в'я пога́нам, і головою хита́ють наро́ди на нас.

16 Передо мною щоденно безче́стя моє, і сором вкриває обличчя моє, —

17 через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й ме́сника.

18 Прийшло було все це на нас, та ми не забу́ли про Тебе, й заповіту Твого не пору́шили,

19 не вступи́лось назад наше серце, і не відхили́вся наш крок від Твоєї доро́ги!

20 Хоч у місце шака́лів Ти ви́пхнув був нас, і прикрив був нас сме́ртною тінню, —

21 чи й тоді ми забули Ім'я́ Бога нашого, і руки свої простягну́ли до Бога чужого?

22 Таж про те Бог дові́дається, бо Він знає тає́мності серця, —

23 що нас побива́ють за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жерто́вних.

24 Прокинься ж, — для чо́го Ти, Господи, спиш? Пробуди́ся, — не кидай наза́вжди!

25 Для чо́го обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісно́ту?

26 Бо душа наша зни́жилася аж до по́роху, а живіт наш приліг до землі.

27 Устань же, о По́моче наша, і ви́купи нас через милість Свою!

Psalms

Psalm 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

Псалми

Псалом 43

Psalms

Psalm 43

1 Для дириґента хору. Синів Коре́євих. Псало́м навча́льний.

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

2 Боже, своїми ушима ми чули, наші батьки́ нам оповіда́ли: велике Ти ді́ло вчинив за їхніх днів, за днів старода́вніх:

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 Ти вигнав пога́нів Своєю рукою, а їх осади́в, понищив народи, а їх Ти поши́рив!

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

4 Не мече́м бо своїм вони землю посі́ли, і їхнє раме́но їм не помогло́, — а прави́ця Твоя та раме́но Твоє, та Світло обличчя Твого́, бо Ти їх уподо́бав!

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

5 Ти Сам — Цар мій, о Боже, звели ж про спасі́ння для Якова:

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

6 Тобою поб'ємо своїх ворогів, Ім'я́м Твоїм будемо топта́ти повсталих на нас,

6

7 бо я буду наді́ятися не на лу́ка свого́, і мій меч не поможе мені,

7

8 але Ти нас спасеш від противників наших, і наших нена́висників засоро́миш!

8

9 Ми хва́лимось Богом щодня́, і пові́ки Ім'я́ Твоє сла́вимо, Се́ла, —

9

10 та однак Ти покинув і нас засоро́мив, і вже не вихо́диш із нашими ві́йськами:

10

11 Ти вчинив, що від ворога ми оберну́лись назад, а наші нена́висники грабува́ли собі наш маєток.

11

12 Ти віддав нас на по́їд, немов тих ове́чок, і нас розпоро́шив посеред наро́дів,

12

13 Ти за бе́зцін продав Свій наро́д, і ціни́ йому не побільши́в!

13

14 Ти нас нашим сусідам віддав на знева́гу, на нару́гу та по́сміх для наших око́лиць,

14

15 Ти нас учинив за прислі́в'я пога́нам, і головою хита́ють наро́ди на нас.

15

16 Передо мною щоденно безче́стя моє, і сором вкриває обличчя моє, —

16

17 через голос того, хто лає мене й проклинає, через ворога й ме́сника.

17

18 Прийшло було все це на нас, та ми не забу́ли про Тебе, й заповіту Твого не пору́шили,

18

19 не вступи́лось назад наше серце, і не відхили́вся наш крок від Твоєї доро́ги!

19

20 Хоч у місце шака́лів Ти ви́пхнув був нас, і прикрив був нас сме́ртною тінню, —

20

21 чи й тоді ми забули Ім'я́ Бога нашого, і руки свої простягну́ли до Бога чужого?

21

22 Таж про те Бог дові́дається, бо Він знає тає́мності серця, —

22

23 що нас побива́ють за Тебе щоденно, пораховано нас, як овечок жерто́вних.

23

24 Прокинься ж, — для чо́го Ти, Господи, спиш? Пробуди́ся, — не кидай наза́вжди!

24

25 Для чо́го обличчя Своє Ти ховаєш, забуваєш про нашу недолю та нашу тісно́ту?

25

26 Бо душа наша зни́жилася аж до по́роху, а живіт наш приліг до землі.

26

27 Устань же, о По́моче наша, і ви́купи нас через милість Свою!

27

1.0x