Псалми

Псалом 119

1 Пісня проча́н. Я кликав до Господа в го́рі своїм, — і Він мене ви́слухав, —

2 Господи, ви́зволь же душу мою від губи́ неправди́вої, від язика́ зрадли́вого!

3 Що́ Тобі дасть, або що́ для Тебе дода́сть лукавий язик? —

4 Заго́стрені стрі́ли поту́жного із ялівце́вим вугі́ллям!

5 Горе мені, що заме́шкую в Ме́шеху, що живу́ із шатра́ми Кеда́ру!

6 Довго душа моя перебува́ла собі разом з тими, хто нена́видить мир:

7 я — за мир, та коли говорю́, то вони — за війну́!

詩篇

第119篇

1 [ALEPH]。)行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福。

2 遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福。

3 這人不作惡事[iniquity];但遵行他的道。

4 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

5 願我的路蒙指引[O that my ways were directed],得以遵守你的律例[O]

6 我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

7 我學了你公義的判語,就要以正直的心稱讚[praise]你。

Псалми

Псалом 119

詩篇

第119篇

1 Пісня проча́н. Я кликав до Господа в го́рі своїм, — і Він мене ви́слухав, —

1 [ALEPH]。)行為完全、遵行耶和華律法的,這人便為有福。

2 Господи, ви́зволь же душу мою від губи́ неправди́вої, від язика́ зрадли́вого!

2 遵守他的法度、一心尋求他的,這人便為有福。

3 Що́ Тобі дасть, або що́ для Тебе дода́сть лукавий язик? —

3 這人不作惡事[iniquity];但遵行他的道。

4 Заго́стрені стрі́ли поту́жного із ялівце́вим вугі́ллям!

4 耶和華啊,你曾將你的訓詞吩咐我們,為要我們殷勤遵守。

5 Горе мені, що заме́шкую в Ме́шеху, що живу́ із шатра́ми Кеда́ру!

5 願我的路蒙指引[O that my ways were directed],得以遵守你的律例[O]

6 Довго душа моя перебува́ла собі разом з тими, хто нена́видить мир:

6 我看重你的一切命令,就不至於羞愧。

7 я — за мир, та коли говорю́, то вони — за війну́!

7 我學了你公義的判語,就要以正直的心稱讚[praise]你。

1.0x