Псалтирь

Псалом 76

1 Начальнику5329 хора Идифумова.3038 Псалом4210 Асафа.623

2 Глас6963 мой к Богу,430 и я буду6817 взывать;6817 глас6963 мой к Богу,430 и Он услышит238 меня.

3 В день3117 скорби6869 моей ищу1875 Господа;136 рука3027 моя простерта5064 ночью3915 и не опускается;6313 душа5315 моя отказывается3985 от утешения.5162

4 Вспоминаю2142 о Боге430 и трепещу;1993 помышляю,7878 и изнемогает5848 дух7307 мой.

5 Ты не даешь270 мне сомкнуть8109 очей5869 моих; я потрясен6470 и не могу говорить.1696

6 Размышляю2803 о днях3117 древних,6924 о летах8141 веков5769 минувших;

7 припоминаю2142 песни5058 мои в ночи,3915 беседую7878 с сердцем3824 моим, и дух7307 мой испытывает:2664

8 неужели навсегда5769 отринул2186 Господь,136 и не будет3254 более3254 благоволить?7521

9 неужели навсегда5331 престала656 милость2617 Его, и пресеклось1584 слово562 Его в род1755 и род?1755

10 неужели Бог410 забыл7911 миловать?2589 Неужели во гневе639 затворил7092 щедроты7356 Свои?

11 И сказал559 я: «вот мое горе2470 — изменение8141 десницы3225 Всевышнего».5945

12 Буду вспоминать21422142 о делах4611 Господа;3050 буду2142 вспоминать2142 о чудесах6382 Твоих древних;6924

13 буду1897 вникать1897 во все дела6467 Твои, размышлять7878 о великих Твоих деяниях.5949

14 Боже!430 свят6944 путь1870 Твой. Кто Бог410 так великий,1419 как Бог430 наш!

15 Ты — Бог,410 творящий6213 чудеса;6382 Ты явил3045 могущество5797 Свое среди народов;5971

16 Ты избавил1350 мышцею2220 народ5971 Твой, сынов1121 Иакова3290 и Иосифа.3130

17 Видели7200 Тебя, Боже,430 воды,4325 видели7200 Тебя воды4325 и убоялись,2342 и вострепетали7264 бездны.8415

18 Облака5645 изливали2229 воды,4325 тучи7834 издавали5414 гром,6963 и стрелы2687 Твои летали.1980

19 Глас6963 грома7482 Твоего в круге1534 небесном; молнии1300 освещали215 вселенную;8398 земля776 содрогалась7264 и тряслась.7493

20 Путь1870 Твой в море,3220 и стезя7635 Твоя в водах4325 великих,7227 и следы6119 Твои неведомы.38083045

21 Как стадо,6629 вел5148 Ты народ5971 Твой рукою3027 Моисея4872 и Аарона.175

Psalms

Psalm 76

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Псалтирь

Псалом 76

Psalms

Psalm 76

1 Начальнику5329 хора Идифумова.3038 Псалом4210 Асафа.623

1 IN Judah is God known; his name is great in Israel.

2 Глас6963 мой к Богу,430 и я буду6817 взывать;6817 глас6963 мой к Богу,430 и Он услышит238 меня.

2 In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion.

3 В день3117 скорби6869 моей ищу1875 Господа;136 рука3027 моя простерта5064 ночью3915 и не опускается;6313 душа5315 моя отказывается3985 от утешения.5162

3 There broke he the arms of the bow, the shield, and the sword, in the battle.

4 Вспоминаю2142 о Боге430 и трепещу;1993 помышляю,7878 и изнемогает5848 дух7307 мой.

4 Thou art all glorious and excellent from thy mighty mountain.

5 Ты не даешь270 мне сомкнуть8109 очей5869 моих; я потрясен6470 и не могу говорить.1696

5 All the foolish of heart were dismayed; the mighty men of valor slept their last sleep.

6 Размышляю2803 о днях3117 древних,6924 о летах8141 веков5769 минувших;

6 Their hands prevailed not because of thy rebuke, O God of Jacob; the horsemen are cast into a dead sleep.

7 припоминаю2142 песни5058 мои в ночи,3915 беседую7878 с сердцем3824 моим, и дух7307 мой испытывает:2664

7 Thou, even thou, art to be feared; who may stand in thy sight when once thou art angry?

8 неужели навсегда5769 отринул2186 Господь,136 и не будет3254 более3254 благоволить?7521

8 Thou didst cause judgment to be heard from heaven; the earth saw it and trembled

9 неужели навсегда5331 престала656 милость2617 Его, и пресеклось1584 слово562 Его в род1755 и род?1755

9 When God arose to judgment, to save all the meek of the earth.

10 неужели Бог410 забыл7911 миловать?2589 Неужели во гневе639 затворил7092 щедроты7356 Свои?

10 For the wisdom of man shall praise thee; the remainder of his wrath shalt thou restrain.

11 И сказал559 я: «вот мое горе2470 — изменение8141 десницы3225 Всевышнего».5945

11 Vow and fulfil thy vows to the LORD thy God; let all that be round about him bring presents to him who is to be revered.

12 Буду вспоминать21422142 о делах4611 Господа;3050 буду2142 вспоминать2142 о чудесах6382 Твоих древних;6924

12 He shall humble the pride of the rulers; he is dreaded by the kings of the earth.

13 буду1897 вникать1897 во все дела6467 Твои, размышлять7878 о великих Твоих деяниях.5949

13

14 Боже!430 свят6944 путь1870 Твой. Кто Бог410 так великий,1419 как Бог430 наш!

14

15 Ты — Бог,410 творящий6213 чудеса;6382 Ты явил3045 могущество5797 Свое среди народов;5971

15

16 Ты избавил1350 мышцею2220 народ5971 Твой, сынов1121 Иакова3290 и Иосифа.3130

16

17 Видели7200 Тебя, Боже,430 воды,4325 видели7200 Тебя воды4325 и убоялись,2342 и вострепетали7264 бездны.8415

17

18 Облака5645 изливали2229 воды,4325 тучи7834 издавали5414 гром,6963 и стрелы2687 Твои летали.1980

18

19 Глас6963 грома7482 Твоего в круге1534 небесном; молнии1300 освещали215 вселенную;8398 земля776 содрогалась7264 и тряслась.7493

19

20 Путь1870 Твой в море,3220 и стезя7635 Твоя в водах4325 великих,7227 и следы6119 Твои неведомы.38083045

20

21 Как стадо,6629 вел5148 Ты народ5971 Твой рукою3027 Моисея4872 и Аарона.175

21

1.0x