Псалтирь

Псалом 123

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, — да скажет559 Израиль,3478

2 если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, когда восстали6965 на нас люди,120

3 то живых2416 они поглотили1104 бы нас, когда возгорелась2734 ярость639 их на нас;

4 воды4325 потопили7857 бы нас, поток5158 прошел5674 бы над душею5315 нашею;

5 прошли5674 бы над душею5315 нашею воды4325 бурные.2121

6 Благословен1288 Господь,3068 Который не дал5414 нас в добычу2964 зубам8127 их!

7 Душа5315 наша избавилась,4422 как птица,6833 из сети6341 ловящих:3369 сеть6341 расторгнута,7665 и мы избавились.4422

8 Помощь5828 наша — в имени8034 Господа,3068 сотворившего6213 небо8064 и землю.776

Psalms

Psalm 123

1 A Song7892 of degrees.4609 Unto413 thee lift I up5375 853 mine eyes,5869 O thou that dwellest3427 in the heavens.8064

2 Behold,2009 as the eyes5869 of servants5650 look unto413 the hand3027 of their masters,113 and as the eyes5869 of a maiden8198 unto413 the hand3027 of her mistress;1404 so3651 our eyes5869 wait upon413 the LORD3068 our God,430 until5704 that he have mercy upon7945 2603 us.

3 Have mercy upon2603 us, O LORD,3068 have mercy upon2603 us: for3588 we are exceedingly7227 filled7646 with contempt.937

4 Our soul5315 is exceedingly7227 filled7646 with the scorning3933 of those that are at ease,7600 and with the contempt937 of the proud.1349

5

6

7

8

Псалтирь

Псалом 123

Psalms

Psalm 123

1 Песнь7892 восхождения.4609 Давида.1732 Если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, — да скажет559 Израиль,3478

1 A Song7892 of degrees.4609 Unto413 thee lift I up5375 853 mine eyes,5869 O thou that dwellest3427 in the heavens.8064

2 если3884 бы3884 не Господь3068 был с нами, когда восстали6965 на нас люди,120

2 Behold,2009 as the eyes5869 of servants5650 look unto413 the hand3027 of their masters,113 and as the eyes5869 of a maiden8198 unto413 the hand3027 of her mistress;1404 so3651 our eyes5869 wait upon413 the LORD3068 our God,430 until5704 that he have mercy upon7945 2603 us.

3 то живых2416 они поглотили1104 бы нас, когда возгорелась2734 ярость639 их на нас;

3 Have mercy upon2603 us, O LORD,3068 have mercy upon2603 us: for3588 we are exceedingly7227 filled7646 with contempt.937

4 воды4325 потопили7857 бы нас, поток5158 прошел5674 бы над душею5315 нашею;

4 Our soul5315 is exceedingly7227 filled7646 with the scorning3933 of those that are at ease,7600 and with the contempt937 of the proud.1349

5 прошли5674 бы над душею5315 нашею воды4325 бурные.2121

5

6 Благословен1288 Господь,3068 Который не дал5414 нас в добычу2964 зубам8127 их!

6

7 Душа5315 наша избавилась,4422 как птица,6833 из сети6341 ловящих:3369 сеть6341 расторгнута,7665 и мы избавились.4422

7

8 Помощь5828 наша — в имени8034 Господа,3068 сотворившего6213 небо8064 и землю.776

8

1.0x