Псалтирь

Псалом 115

1 Я веровал,539 и потому говорил:1696 я сильно3966 сокрушен.6031

2 Я сказал559 в опрометчивости2648 моей: всякий человек120 ложь.3576

3 Что воздам7725 Господу3068 за все благодеяния8408 Его ко мне?

4 Чашу3563 спасения3444 приму5375 и имя8034 Господне3068 призову.7121

5 Обеты5088 мои воздам7999 Господу3068 пред всем народом5971 Его.

6 Дорога3368 в очах5869 Господних3068 смерть4194 святых2623 Его!

7 О, Господи!3068 я раб5650 Твой, я раб5650 Твой и сын1121 рабы519 Твоей; Ты разрешил6605 узы4147 мои.

8 Тебе принесу2076 жертву2077 хвалы,8426 и имя8034 Господне3068 призову.7121

9 Обеты5088 мои воздам7999 Господу3068 пред всем народом5971 Его,

10 во дворах2691 дома1004 Господня,3068 посреди8432 тебя, Иерусалим!3389 Аллилуия.19843050

Psalms

Psalm 115

1 Not to us, O LORD,3068 not to us, but to your name8034 give glory,3519 for your mercy,2617 and for your truth's571 sake.

2 Why4100 should the heathen1471 say,559 Where346 is now4994 their God?430

3 But our God430 is in the heavens:8064 he has done6213 whatever3605 834 he has pleased.2654

4 Their idols6091 are silver3701 and gold,2091 the work4639 of men's120 hands.3027

5 They have mouths,6310 but they speak1696 not: eyes5869 have they, but they see7200 not:

6 They have ears,241 but they hear8085 not: noses639 have they, but they smell7306 not:

7 They have hands,3027 but they handle4184 not: feet7272 have they, but they walk1980 not: neither3808 speak1897 they through their throat.1627

8 They that make6213 them are like3644 to them; so is every3605 one that trusts982 in them.

9 O Israel,3478 trust982 you in the LORD:3068 he is their help5828 and their shield.4043

10 O house1004 of Aaron,175 trust982 in the LORD:3068 he is their help5828 and their shield.4043

Псалтирь

Псалом 115

Psalms

Psalm 115

1 Я веровал,539 и потому говорил:1696 я сильно3966 сокрушен.6031

1 Not to us, O LORD,3068 not to us, but to your name8034 give glory,3519 for your mercy,2617 and for your truth's571 sake.

2 Я сказал559 в опрометчивости2648 моей: всякий человек120 ложь.3576

2 Why4100 should the heathen1471 say,559 Where346 is now4994 their God?430

3 Что воздам7725 Господу3068 за все благодеяния8408 Его ко мне?

3 But our God430 is in the heavens:8064 he has done6213 whatever3605 834 he has pleased.2654

4 Чашу3563 спасения3444 приму5375 и имя8034 Господне3068 призову.7121

4 Their idols6091 are silver3701 and gold,2091 the work4639 of men's120 hands.3027

5 Обеты5088 мои воздам7999 Господу3068 пред всем народом5971 Его.

5 They have mouths,6310 but they speak1696 not: eyes5869 have they, but they see7200 not:

6 Дорога3368 в очах5869 Господних3068 смерть4194 святых2623 Его!

6 They have ears,241 but they hear8085 not: noses639 have they, but they smell7306 not:

7 О, Господи!3068 я раб5650 Твой, я раб5650 Твой и сын1121 рабы519 Твоей; Ты разрешил6605 узы4147 мои.

7 They have hands,3027 but they handle4184 not: feet7272 have they, but they walk1980 not: neither3808 speak1897 they through their throat.1627

8 Тебе принесу2076 жертву2077 хвалы,8426 и имя8034 Господне3068 призову.7121

8 They that make6213 them are like3644 to them; so is every3605 one that trusts982 in them.

9 Обеты5088 мои воздам7999 Господу3068 пред всем народом5971 Его,

9 O Israel,3478 trust982 you in the LORD:3068 he is their help5828 and their shield.4043

10 во дворах2691 дома1004 Господня,3068 посреди8432 тебя, Иерусалим!3389 Аллилуия.19843050

10 O house1004 of Aaron,175 trust982 in the LORD:3068 he is their help5828 and their shield.4043

1.0x