Псалтирь

Псалом 145

1 Хвали,1984 душа5315 моя, Господа.3068

2 Буду1984 восхвалять1984 Господа,3068 доколе жив;2416 буду2167 петь2167 Богу430 моему, доколе есмь.

3 Не надейтесь982 на князей,5081 на сына1121 человеческого,120 в котором нет спасения.8668

4 Выходит3318 дух7307 его, и он возвращается7725 в землю127 свою: в тот день3117 исчезают6 все помышления6250 его.

5 Блажен,835 кому помощник5828 Бог410 Иаковлев,3290 у кого надежда7664 на Господа3068 Бога430 его,

6 сотворившего6213 небо8064 и землю,776 море3220 и все, что в них, вечно5769 хранящего8104 верность,571

7 творящего6213 суд4941 обиженным,6231 дающего5414 хлеб3899 алчущим.7457 Господь3068 разрешает5425 узников,631

8 Господь3068 отверзает6491 очи слепым,5787 Господь3068 восставляет2210 согбенных,3721 Господь3068 любит157 праведных.6662

9 Господь3068 хранит8104 пришельцев,1616 поддерживает5749 сироту3490 и вдову,490 а путь1870 нечестивых7563 извращает.5791

10 Господь3068 будет4427 царствовать4427 во веки,5769 Бог430 твой, Сион,6726 в род1755 и род.1755 Аллилуия.19843050

Psalms

Psalm 145

1 David's1732 Psalm of praise.8416 I will extol7311 you, my God,430 O king;4428 and I will bless1288 your name8034 for ever5769 and ever.5703

2 Every3605 day3117 will I bless1288 you; and I will praise1984 your name8034 for ever5769 and ever.5703

3 Great1419 is the LORD,3068 and greatly3966 to be praised;1984 and his greatness1420 is unsearchable.369 2714

4 One generation1755 shall praise7623 your works4639 to another, and shall declare5046 your mighty1369 acts.

5 I will speak7878 of the glorious3519 honor1926 of your majesty,1935 and of your wondrous6381 works.1697

6 And men shall speak559 of the might5807 of your terrible3372 acts: and I will declare5608 your greatness.1420

7 They shall abundantly5042 utter5042 the memory2143 of your great7227 goodness,2898 and shall sing7442 of your righteousness.6666

8 The LORD3068 is gracious,2587 and full of compassion;7349 slow750 to anger,639 and of great1419 mercy.2617

9 The LORD3068 is good2896 to all:3605 and his tender mercies7356 are over5921 all3605 his works.4639

10 All3605 your works4639 shall praise3034 you, O LORD;3068 and your saints2623 shall bless1288 you.

Псалтирь

Псалом 145

Psalms

Psalm 145

1 Хвали,1984 душа5315 моя, Господа.3068

1 David's1732 Psalm of praise.8416 I will extol7311 you, my God,430 O king;4428 and I will bless1288 your name8034 for ever5769 and ever.5703

2 Буду1984 восхвалять1984 Господа,3068 доколе жив;2416 буду2167 петь2167 Богу430 моему, доколе есмь.

2 Every3605 day3117 will I bless1288 you; and I will praise1984 your name8034 for ever5769 and ever.5703

3 Не надейтесь982 на князей,5081 на сына1121 человеческого,120 в котором нет спасения.8668

3 Great1419 is the LORD,3068 and greatly3966 to be praised;1984 and his greatness1420 is unsearchable.369 2714

4 Выходит3318 дух7307 его, и он возвращается7725 в землю127 свою: в тот день3117 исчезают6 все помышления6250 его.

4 One generation1755 shall praise7623 your works4639 to another, and shall declare5046 your mighty1369 acts.

5 Блажен,835 кому помощник5828 Бог410 Иаковлев,3290 у кого надежда7664 на Господа3068 Бога430 его,

5 I will speak7878 of the glorious3519 honor1926 of your majesty,1935 and of your wondrous6381 works.1697

6 сотворившего6213 небо8064 и землю,776 море3220 и все, что в них, вечно5769 хранящего8104 верность,571

6 And men shall speak559 of the might5807 of your terrible3372 acts: and I will declare5608 your greatness.1420

7 творящего6213 суд4941 обиженным,6231 дающего5414 хлеб3899 алчущим.7457 Господь3068 разрешает5425 узников,631

7 They shall abundantly5042 utter5042 the memory2143 of your great7227 goodness,2898 and shall sing7442 of your righteousness.6666

8 Господь3068 отверзает6491 очи слепым,5787 Господь3068 восставляет2210 согбенных,3721 Господь3068 любит157 праведных.6662

8 The LORD3068 is gracious,2587 and full of compassion;7349 slow750 to anger,639 and of great1419 mercy.2617

9 Господь3068 хранит8104 пришельцев,1616 поддерживает5749 сироту3490 и вдову,490 а путь1870 нечестивых7563 извращает.5791

9 The LORD3068 is good2896 to all:3605 and his tender mercies7356 are over5921 all3605 his works.4639

10 Господь3068 будет4427 царствовать4427 во веки,5769 Бог430 твой, Сион,6726 в род1755 и род.1755 Аллилуия.19843050

10 All3605 your works4639 shall praise3034 you, O LORD;3068 and your saints2623 shall bless1288 you.

1.0x