Псалтирь

Псалом 125

1 Песнь7892 восхождения.4609 Когда возвращал7725 Господь3068 плен7870 Сиона,6726 мы были как бы видящие2492 во2492 сне:2492

2 тогда уста6310 наши были полны4390 веселья,7814 и язык3956 наш — пения;7440 тогда между народами1471 говорили:559 «великое1431 сотворил6213 Господь3068 над ними!»

3 Великое1431 сотворил6213 Господь3068 над нами: мы радовались.8056

4 Возврати,7725 Господи,3068 пленников76227622 наших, как потоки650 на полдень.5045

5 Сеявшие2232 со слезами1832 будут7114 пожинать7114 с радостью.7440

6 С плачем1058 несущий5375 семена2233 возвратится935 с радостью,7440 неся5375 снопы485 свои.

詩篇

第125篇

1 (上行之詩。)倚靠耶和華的人好像錫安山,不致除去[cannot be removed]反得永存[but abideth for ever]

2 眾山怎樣圍繞耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。

3 惡人的杖不常落在義人的分上,免得義人伸手作惡。

4 耶和華啊,求你善待那些為善和心裏正直的人。

5 至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列。

6

Псалтирь

Псалом 125

詩篇

第125篇

1 Песнь7892 восхождения.4609 Когда возвращал7725 Господь3068 плен7870 Сиона,6726 мы были как бы видящие2492 во2492 сне:2492

1 (上行之詩。)倚靠耶和華的人好像錫安山,不致除去[cannot be removed]反得永存[but abideth for ever]

2 тогда уста6310 наши были полны4390 веселья,7814 и язык3956 наш — пения;7440 тогда между народами1471 говорили:559 «великое1431 сотворил6213 Господь3068 над ними!»

2 眾山怎樣圍繞耶路撒冷,耶和華也照樣圍繞他的百姓,從今時直到永遠。

3 Великое1431 сотворил6213 Господь3068 над нами: мы радовались.8056

3 惡人的杖不常落在義人的分上,免得義人伸手作惡。

4 Возврати,7725 Господи,3068 пленников76227622 наших, как потоки650 на полдень.5045

4 耶和華啊,求你善待那些為善和心裏正直的人。

5 Сеявшие2232 со слезами1832 будут7114 пожинать7114 с радостью.7440

5 至於那偏行彎曲道路的人,耶和華必使他和作惡的人一同出去受刑。願平安歸於以色列。

6 С плачем1058 несущий5375 семена2233 возвратится935 с радостью,7440 неся5375 снопы485 свои.

6

1.0x