Псалтирь

Псалом 144

1 Хвала8416 Давида.1732 Буду7311 превозносить7311 Тебя, Боже430 мой, Царь4428 мой, и благословлять1288 имя8034 Твое во веки5769 и веки.5703

2 Всякий день3117 буду1288 благословлять1288 Тебя и восхвалять1984 имя8034 Твое во веки5769 и веки.5703

3 Велик1419 Господь3068 и достохвален,39661984 и величие1420 Его неисследимо.2714

4 Род1755 роду1755 будет7623 восхвалять7623 дела4639 Твои и возвещать5046 о могуществе1369 Твоем.

5 А я буду7878 размышлять7878 о высокой3519 славе1926 величия1935 Твоего и о дивных6381 делах1697 Твоих.

6 Будут559 говорить559 о могуществе5807 страшных3372 дел3372 Твоих, и я буду5608 возвещать5608 о величии1420 Твоем.

7 Будут5042 провозглашать5042 память2143 великой7227 благости2898 Твоей и воспевать7442 правду6666 Твою.

8 Щедр2587 и милостив7349 Господь,3068 долготерпелив750639 и многомилостив.14192617

9 Благ2896 Господь3068 ко всем, и щедроты7356 Его на всех делах4639 Его.

10 Да славят3034 Тебя, Господи,3068 все дела4639 Твои, и да благословляют1288 Тебя святые2623 Твои;

11 да проповедуют559 славу3519 царства4438 Твоего, и да повествуют1696 о могуществе1369 Твоем,

12 чтобы дать3045 знать3045 сынам1121 человеческим120 о могуществе1369 Твоем и о славном3519 величии1926 царства4438 Твоего.

13 Царство4438 Твое — царство4438 всех веков,5769 и владычество4475 Твое во все роды.1755

14 Господь3068 поддерживает5564 всех падающих5307 и восставляет2210 всех низверженных.3721

15 Очи5869 всех уповают7663 на Тебя, и Ты даешь5414 им пищу400 их в свое время;6256

16 открываешь6605 руку3027 Твою и насыщаешь7646 все живущее2416 по благоволению.7522

17 Праведен6662 Господь3068 во всех путях1870 Своих и благ2623 во всех делах4639 Своих.

18 Близок7138 Господь3068 ко всем призывающим7121 Его, ко всем призывающим7121 Его в истине.571

19 Желание7522 боящихся3373 Его Он исполняет,6213 вопль7775 их слышит8085 и спасает3467 их.

20 Хранит8104 Господь3068 всех любящих157 Его, а всех нечестивых7563 истребит.8045

21 Уста6310 мои изрекут1696 хвалу8416 Господню,3068 и да благословляет1288 всякая плоть1320 святое6944 имя8034 Его во веки5769 и веки.5703

Psalms

Psalm 144

1 BLESSED be the LORD, my strength, who teaches my hands to war and my fingers to fight;

2 My refuge and my deliverer; my shield and my helper, upon whom I trust, who subdues nations under me.

3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou art mindful of him?

4 Man is like vapour; his days are as a shadow that passes away.

5 Bow thy heavens, O LORD, and come down; rebuke the mountains, and they shall smoke.

6 Cast forth lightning, and scatter them; shoot out thine arrows, and destroy them.

7 Stretch forth thy hand from above; deliver me out of great waters, from the hand of the ungodly,

8 Whose mouths speak vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 I will sing a new song to thee, O God; upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.

10 It is he who gives salvation to kings; who delivers David his servant from the hurtful sword.

11 Deliver me from the hand of the wicked, whose mouths speak vanity, and their right hand is a right hand of falsehood,

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as brides richly adorned after the fashion of temples;

13 That our storehouses may be full to overflowing; that our sheep may multiply abundantly in our streets;

14 That our cattle may be strong and there be none barren among them; that there be no stealing, and that there be no mourning in our streets.

15 Happy is the people who have all these things; yea, happy is the people, whose God is the LORD.

16

17

18

19

20

21

Псалтирь

Псалом 144

Psalms

Psalm 144

1 Хвала8416 Давида.1732 Буду7311 превозносить7311 Тебя, Боже430 мой, Царь4428 мой, и благословлять1288 имя8034 Твое во веки5769 и веки.5703

1 BLESSED be the LORD, my strength, who teaches my hands to war and my fingers to fight;

2 Всякий день3117 буду1288 благословлять1288 Тебя и восхвалять1984 имя8034 Твое во веки5769 и веки.5703

2 My refuge and my deliverer; my shield and my helper, upon whom I trust, who subdues nations under me.

3 Велик1419 Господь3068 и достохвален,39661984 и величие1420 Его неисследимо.2714

3 LORD, what is man, that thou takest knowledge of him? or the son of man, that thou art mindful of him?

4 Род1755 роду1755 будет7623 восхвалять7623 дела4639 Твои и возвещать5046 о могуществе1369 Твоем.

4 Man is like vapour; his days are as a shadow that passes away.

5 А я буду7878 размышлять7878 о высокой3519 славе1926 величия1935 Твоего и о дивных6381 делах1697 Твоих.

5 Bow thy heavens, O LORD, and come down; rebuke the mountains, and they shall smoke.

6 Будут559 говорить559 о могуществе5807 страшных3372 дел3372 Твоих, и я буду5608 возвещать5608 о величии1420 Твоем.

6 Cast forth lightning, and scatter them; shoot out thine arrows, and destroy them.

7 Будут5042 провозглашать5042 память2143 великой7227 благости2898 Твоей и воспевать7442 правду6666 Твою.

7 Stretch forth thy hand from above; deliver me out of great waters, from the hand of the ungodly,

8 Щедр2587 и милостив7349 Господь,3068 долготерпелив750639 и многомилостив.14192617

8 Whose mouths speak vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.

9 Благ2896 Господь3068 ко всем, и щедроты7356 Его на всех делах4639 Его.

9 I will sing a new song to thee, O God; upon a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises to thee.

10 Да славят3034 Тебя, Господи,3068 все дела4639 Твои, и да благословляют1288 Тебя святые2623 Твои;

10 It is he who gives salvation to kings; who delivers David his servant from the hurtful sword.

11 да проповедуют559 славу3519 царства4438 Твоего, и да повествуют1696 о могуществе1369 Твоем,

11 Deliver me from the hand of the wicked, whose mouths speak vanity, and their right hand is a right hand of falsehood,

12 чтобы дать3045 знать3045 сынам1121 человеческим120 о могуществе1369 Твоем и о славном3519 величии1926 царства4438 Твоего.

12 That our sons may be as plants grown up in their youth; that our daughters may be as brides richly adorned after the fashion of temples;

13 Царство4438 Твое — царство4438 всех веков,5769 и владычество4475 Твое во все роды.1755

13 That our storehouses may be full to overflowing; that our sheep may multiply abundantly in our streets;

14 Господь3068 поддерживает5564 всех падающих5307 и восставляет2210 всех низверженных.3721

14 That our cattle may be strong and there be none barren among them; that there be no stealing, and that there be no mourning in our streets.

15 Очи5869 всех уповают7663 на Тебя, и Ты даешь5414 им пищу400 их в свое время;6256

15 Happy is the people who have all these things; yea, happy is the people, whose God is the LORD.

16 открываешь6605 руку3027 Твою и насыщаешь7646 все живущее2416 по благоволению.7522

16

17 Праведен6662 Господь3068 во всех путях1870 Своих и благ2623 во всех делах4639 Своих.

17

18 Близок7138 Господь3068 ко всем призывающим7121 Его, ко всем призывающим7121 Его в истине.571

18

19 Желание7522 боящихся3373 Его Он исполняет,6213 вопль7775 их слышит8085 и спасает3467 их.

19

20 Хранит8104 Господь3068 всех любящих157 Его, а всех нечестивых7563 истребит.8045

20

21 Уста6310 мои изрекут1696 хвалу8416 Господню,3068 и да благословляет1288 всякая плоть1320 святое6944 имя8034 Его во веки5769 и веки.5703

21

1.0x