Псалтирь

Псалом 66

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь.

2 Боже! будь милосерд к нам и благословляй нас, освящай нас лицем Твоим, (Села.)

3 Дабы знаем был на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.

4 Да славят Тебя народы, Боже, да славят Тебя все народы!

5 Да веселятся и торжествуют племена; ибо Ты судишь народы праведно, и племенами на земле управляешь. (Села.)

6 Да славят Тебя народы, Боже, да славят Тебя все народы!

7 Земля дала плод свой. Да благословляет нас Бог, Бог наш!

8 Да благословляет нас Бог, и да благоговеют пред Ним все пределы земли!

Psalms

Psalm 66

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

Псалтирь

Псалом 66

Psalms

Psalm 66

1 Начальнику хора. На струнных орудиях. Псалом. Песнь.

1 MAKE a joyful noise unto God, all lands.

2 Боже! будь милосерд к нам и благословляй нас, освящай нас лицем Твоим, (Села.)

2 Sing the honor of his name; sing the honor of his majesty.

3 Дабы знаем был на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.

3 Say unto God, How wonderful are thy works! Through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.

4 Да славят Тебя народы, Боже, да славят Тебя все народы!

4 All the earth shall worship thee, and shall sing unto thy name; they shall glorify thy name forever.

5 Да веселятся и торжествуют племена; ибо Ты судишь народы праведно, и племенами на земле управляешь. (Села.)

5 They shall say, Come and see the works of God; for his wonders are great toward the children of men.

6 Да славят Тебя народы, Боже, да славят Тебя все народы!

6 He turns the sea into dry land: they crossed through the river on foot; there did we rejoice in him.

7 Земля дала плод свой. Да благословляет нас Бог, Бог наш!

7 He rules by his power for ever; his eyes behold the nations; let not the rebellious exalt themselves.

8 Да благословляет нас Бог, и да благоговеют пред Ним все пределы земли!

8 O bless our God, you people, and make the voice of his praise to be heard,

1.0x