Псалтирь

Псалом 145

1 Аллилуйя. [Аггея и Захарии.] Хвали, душа моя, Господа.

2 Буду хвалить Господа во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, пока есмь.

3 Не надейтесь на вельмож, на сына Адамова, у которого нет спасения.

4 Выходит из него дух, возвращается он в землю свою: в тот же день исчезают [все] замыслы его.

5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,

6 Который сотворил небо и землю, море и все, что в них, Который вечно хранит верность,

7 Оказывет правосудие обиженным, дает хлеб алчущим. Господь разрешает связанных.

8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведников.

9 Господь хранит странников, помогает сироте и вдовице; а путь нечестивых ниспровергает.

10 Господь Царь во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуйя!

Psalms

Psalm 145

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

Псалтирь

Псалом 145

Psalms

Psalm 145

1 Аллилуйя. [Аггея и Захарии.] Хвали, душа моя, Господа.

1 I WILL extol thee, O my LORD, the King; and I will bless thy name for ever and ever.

2 Буду хвалить Господа во всю жизнь мою, буду петь Богу моему, пока есмь.

2 Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 Не надейтесь на вельмож, на сына Адамова, у которого нет спасения.

3 Great is our LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 Выходит из него дух, возвращается он в землю свою: в тот же день исчезают [все] замыслы его.

4 One generation shall tell thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 Блажен, кому помощник Бог Иаковлев, у кого надежда на Господа Бога его,

5 I will speak of the glorious honor of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 Который сотворил небо и землю, море и все, что в них, Который вечно хранит верность,

6 And men shall speak of the might of thy wonderful acts; and I will declare thy greatness.

7 Оказывет правосудие обиженным, дает хлеб алчущим. Господь разрешает связанных.

7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, thy righteous shall seek and shall find it.

8 Господь отверзает очи слепым, Господь восставляет согбенных, Господь любит праведников.

8 The LORD is gracious and full of compassion, slow to anger and of great mercy.

9 Господь хранит странников, помогает сироте и вдовице; а путь нечестивых ниспровергает.

9 The LORD is good to all, and his tender mercies are over all his servants.

10 Господь Царь во веки, Бог твой, Сион, в род и род. Аллилуйя!

10 All thy servants shall give thee thanks, O LORD, and thy saints shall praise thee.

1.0x