Псалтирь

Псалом 110

1 Аллилуйя. Славлю [Тебя,] Господи, от всего сердца в совете праведных и в собрании.

2 Велики дела Господни, вожделенны для всех любящих оные.

3 Дело Его - слава и красота, и правда Его пребывает вечно.

4 Незабвенными соделал Он чудеса Свои; благ и милосерд Господь.

5 Пищу дает боящимся Его, вечно помнит завет Свой.

6 Могущество дел Своих явил Он народу Своему тем, что дал ему наследие народов.

7 Дела рук Его - истина и правосудие; верны все заповеди Его;

8 Тверды на веки и веки, основаны на истине и правде.

9 Избавление послал Он народу Своему; поставил на веки завет Свой. Свято и достопоклоняемо имя Его!

10 Начало мудрости - страх Господень; здравомыслящи все, исполняющие оное. Хвала Его пребывает вечно.

Psalms

Psalm 110

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 unto my Lord,113 Sit3427 thou at my right hand,3225 until5704 I make7896 thine enemies341 thy footstool.1916 7272

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of thy strength5797 out of Zion:4480 6726 rule7287 thou in the midst7130 of thine enemies.341

3 Thy people5971 shall be willing5071 in the day3117 of thy power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb4480 7358 of the morning:4891 thou hast the dew2919 of thy youth.3208

4 The LORD3068 hath sworn,7650 and will not3808 repent,5162 Thou859 art a priest3548 forever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

5 The Lord136 at5921 thy right hand3225 shall strike through4272 kings4428 in the day3117 of his wrath.639

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

7 He shall drink8354 of the brook4480 5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift up7311 the head.7218

8

9

10

Псалтирь

Псалом 110

Psalms

Psalm 110

1 Аллилуйя. Славлю [Тебя,] Господи, от всего сердца в совете праведных и в собрании.

1 A Psalm4210 of David.1732 The LORD3068 said5002 unto my Lord,113 Sit3427 thou at my right hand,3225 until5704 I make7896 thine enemies341 thy footstool.1916 7272

2 Велики дела Господни, вожделенны для всех любящих оные.

2 The LORD3068 shall send7971 the rod4294 of thy strength5797 out of Zion:4480 6726 rule7287 thou in the midst7130 of thine enemies.341

3 Дело Его - слава и красота, и правда Его пребывает вечно.

3 Thy people5971 shall be willing5071 in the day3117 of thy power,2428 in the beauties1926 of holiness6944 from the womb4480 7358 of the morning:4891 thou hast the dew2919 of thy youth.3208

4 Незабвенными соделал Он чудеса Свои; благ и милосерд Господь.

4 The LORD3068 hath sworn,7650 and will not3808 repent,5162 Thou859 art a priest3548 forever5769 after5921 the order1700 of Melchizedek.4442

5 Пищу дает боящимся Его, вечно помнит завет Свой.

5 The Lord136 at5921 thy right hand3225 shall strike through4272 kings4428 in the day3117 of his wrath.639

6 Могущество дел Своих явил Он народу Своему тем, что дал ему наследие народов.

6 He shall judge1777 among the heathen,1471 he shall fill4390 the places with the dead bodies;1472 he shall wound4272 the heads7218 over5921 many7227 countries.776

7 Дела рук Его - истина и правосудие; верны все заповеди Его;

7 He shall drink8354 of the brook4480 5158 in the way:1870 therefore5921 3651 shall he lift up7311 the head.7218

8 Тверды на веки и веки, основаны на истине и правде.

8

9 Избавление послал Он народу Своему; поставил на веки завет Свой. Свято и достопоклоняемо имя Его!

9

10 Начало мудрости - страх Господень; здравомыслящи все, исполняющие оное. Хвала Его пребывает вечно.

10

1.0x