Псалтирь

Псалом 74

1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафов. Песнь.

2 Славим Тебя, Боже, славим; близко имя Твое. О Тебе возвещают чудеса Твои.

3 `Когда Я усмотрю время, произведу праведный суд.

4 Колеблется земля со всеми ее жителями: Я утверждаю столпы ее`. (Села.)

5 Говорю тщеславным: не тщеславьтесь, и беззаконным: не поднимайте рога.

6 Не поднимайте вверх рога вашего, [не] говорите жестоковыйно.

7 Ибо не от востока и не от запада и не от пустыни приходит возвышение:

8 Но Бог есть Судия, Он унижает и Он возвышает.

9 Ибо в руке Господа чаша, вино кипит, Он налил ее полную, и раздает из нее. Даже дрожжи ее поглотят, выпьют все беззаконные земли.

10 А я буду проповедывать вечно, буду петь Богу Иаковлеву.

11 `Все роги беззаконных сломлю; вознесутся роги праведника`.

Psalms

Psalm 74

1 Maschil4905 of Asaph.623 O God,430 why4100 have you cast2186 us off for ever?5331 why does your anger639 smoke6225 against the sheep6629 of your pasture?4830

2 Remember2142 your congregation,5712 which you have purchased7069 of old;6924 the rod7626 of your inheritance,5159 which you have redeemed;1350 this2088 mount2022 Zion,6726 wherein you have dwelled.7931

3 Lift7311 up your feet6471 to the perpetual5331 desolations;4876 even all3605 that the enemy341 has done wickedly7489 in the sanctuary.6944

4 Your enemies6887 roar7580 in the middle7130 of your congregations;4150 they set7760 up their ensigns226 for signs.226

5 A man was famous3045 according as he had lifted935 up axes7134 on the thick5441 trees.6086

6 But now6258 they break1986 down the carved6603 work6603 thereof at3162 once with axes3781 and hammers.3597

7 They have cast7971 fire784 into your sanctuary,4720 they have defiled2490 by casting down the dwelling4908 place of your name8034 to the ground.776

8 They said559 in their hearts,3820 Let us destroy3238 them together:3162 they have burned8313 up all3605 the synagogues4150 of God410 in the land.776

9 We see7200 not our signs:226 there is no369 more5750 any prophet:5030 neither3808 is there among854 us any that knows3045 how5704 long.5704

10 O God,430 how5704 long5704 shall the adversary6862 reproach?2778 shall the enemy341 blaspheme5006 your name8034 for ever?5331

11 Why4100 withdraw7725 you your hand,3027 even your right3225 hand?3225 pluck3615 it out of your bosom.2436

Псалтирь

Псалом 74

Psalms

Psalm 74

1 Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафов. Песнь.

1 Maschil4905 of Asaph.623 O God,430 why4100 have you cast2186 us off for ever?5331 why does your anger639 smoke6225 against the sheep6629 of your pasture?4830

2 Славим Тебя, Боже, славим; близко имя Твое. О Тебе возвещают чудеса Твои.

2 Remember2142 your congregation,5712 which you have purchased7069 of old;6924 the rod7626 of your inheritance,5159 which you have redeemed;1350 this2088 mount2022 Zion,6726 wherein you have dwelled.7931

3 `Когда Я усмотрю время, произведу праведный суд.

3 Lift7311 up your feet6471 to the perpetual5331 desolations;4876 even all3605 that the enemy341 has done wickedly7489 in the sanctuary.6944

4 Колеблется земля со всеми ее жителями: Я утверждаю столпы ее`. (Села.)

4 Your enemies6887 roar7580 in the middle7130 of your congregations;4150 they set7760 up their ensigns226 for signs.226

5 Говорю тщеславным: не тщеславьтесь, и беззаконным: не поднимайте рога.

5 A man was famous3045 according as he had lifted935 up axes7134 on the thick5441 trees.6086

6 Не поднимайте вверх рога вашего, [не] говорите жестоковыйно.

6 But now6258 they break1986 down the carved6603 work6603 thereof at3162 once with axes3781 and hammers.3597

7 Ибо не от востока и не от запада и не от пустыни приходит возвышение:

7 They have cast7971 fire784 into your sanctuary,4720 they have defiled2490 by casting down the dwelling4908 place of your name8034 to the ground.776

8 Но Бог есть Судия, Он унижает и Он возвышает.

8 They said559 in their hearts,3820 Let us destroy3238 them together:3162 they have burned8313 up all3605 the synagogues4150 of God410 in the land.776

9 Ибо в руке Господа чаша, вино кипит, Он налил ее полную, и раздает из нее. Даже дрожжи ее поглотят, выпьют все беззаконные земли.

9 We see7200 not our signs:226 there is no369 more5750 any prophet:5030 neither3808 is there among854 us any that knows3045 how5704 long.5704

10 А я буду проповедывать вечно, буду петь Богу Иаковлеву.

10 O God,430 how5704 long5704 shall the adversary6862 reproach?2778 shall the enemy341 blaspheme5006 your name8034 for ever?5331

11 `Все роги беззаконных сломлю; вознесутся роги праведника`.

11 Why4100 withdraw7725 you your hand,3027 even your right3225 hand?3225 pluck3615 it out of your bosom.2436

1.0x