Псалтирь

Псалом 34

1 Давидов. Господи! будь соперником против соперников моих; срази сражающихся со мною.

2 Возьми оружие и щит, и восстань на помощь мне.

3 Обнажи копье, и загради путь преследующим меня, скажи душе моей: Я - твое спасение.

4 Да постыдятся, посрамятся ищущие души моей; да будут отражены назад, и будут посрамлены умышляющие мне зло.

5 Да будут они как прах пред ветром, и Ангел Господень да прогоняет [их].

6 Да будет путь их мрачен и скользок, и Ангел Господень да преследует их;

7 Ибо они без вины скрыли для меня под сетью яму, без вины ископали ров душе моей.

8 Да придет на него гибель неожидаемая, и сеть, которую он скрыл, да уловит его, да падет он в нее на погибель.

9 А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.

10 Все кости мои скажут: Господи! кто подобен Тебе, Который избавляет страдальца от притеснителя его, бедного и нищего от разорителя его?

11 Восстали [против меня] злобные свидетели; чего не знаю, спрашивают у меня.

12 Платят мне за добро злом, сиротством душе моей.

13 Я в болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя обращалась в груди моей;

14 Я обращался, как друг, как брат, я был мрачан и с поникшею головою, как оплакивающий матерь:

15 Но когда я претыкаюсь, они радуются и собираются, собираются против меня, уязвляют, не знаю за что, терзают и не перестают.

16 С бесчестными и насмешливыми тунеядцами скрежещут на меня зубами своими.

17 Господи! долго ли будешь смотреть на сие? Отведи душу мою от нападений их, от сих львов одинокую мою.

18 Я исповедаю Тебя в собрании великом, среди многочисленного народа восхвалю Тебя:

19 Чтобы не радовались о мне враждующие против меня неправедно, и не мигали глазами ненавидящие меня безвинно.

20 Ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые умыслы.

21 Разверзают на меня уста свои, говорят: хорошо! хорошо! видит глаз наш.

22 Видишь, Господи! не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.

23 Пробудись, восстань на суд мой, Боже мой и Господи, вступись в мое дело.

24 Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не радуются они обо мне.

25 Пусть не говорят в сердце своем: хорошо! [хорошо!] по душе нашей! пусть не говорят: мы поглотили его.

26 Да постыдятся и посрамятся радующиеся моему несчастью, да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.

27 Да торжествуют и веселятся желающие правды мне, и говорят непрестанно: велик Господь, желающий мира рабу Своему!

28 И мой язык будет проповедывать правду Твою, и хвалу Тебе всякий день.

詩篇

第34篇

1 (大衛在亞比米勒面前改變了尋常的舉動[changed his behaviour],被他趕出離開[departed],就作這詩。)我要時時稱頌耶和華;讚美他的話必常在我口中。

2 我的心必因耶和華誇耀;謙卑人聽見就要喜樂。

3 你們和我[together][magnify]耶和華為大[O]我們要[let us]一同高舉他的名。

4 我曾尋求耶和華,他就聽允[heard]我,救我脫離了一切的恐懼。

5 凡仰望他的,便有光榮;他們的臉必不蒙羞。

6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。

7 耶和華的天使[angel]在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

8 你們來嘗,便見耶和華是美善了[O taste and see that the LORD is good];投靠他的人有福了。

9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。

10 少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。

11 兒女[children]啊,你們當來聽我的話。我要將敬畏耶和華的道教訓你們。

12 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,

13 就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。

14 要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。

15 耶和華的眼目看顧義人;他的耳朵聽他們的呼求。

16 耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。

17 義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。

18 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。

19 義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

20 又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。

21 惡必害死惡人;恨惡義人的,必遭冷落[shall be desolate]

22 耶和華救贖他僕人的元魂[soul];凡投靠他的,必不致孤獨[desolate]

23

24

25

26

27

28

Псалтирь

Псалом 34

詩篇

第34篇

1 Давидов. Господи! будь соперником против соперников моих; срази сражающихся со мною.

1 (大衛在亞比米勒面前改變了尋常的舉動[changed his behaviour],被他趕出離開[departed],就作這詩。)我要時時稱頌耶和華;讚美他的話必常在我口中。

2 Возьми оружие и щит, и восстань на помощь мне.

2 我的心必因耶和華誇耀;謙卑人聽見就要喜樂。

3 Обнажи копье, и загради путь преследующим меня, скажи душе моей: Я - твое спасение.

3 你們和我[together][magnify]耶和華為大[O]我們要[let us]一同高舉他的名。

4 Да постыдятся, посрамятся ищущие души моей; да будут отражены назад, и будут посрамлены умышляющие мне зло.

4 我曾尋求耶和華,他就聽允[heard]我,救我脫離了一切的恐懼。

5 Да будут они как прах пред ветром, и Ангел Господень да прогоняет [их].

5 凡仰望他的,便有光榮;他們的臉必不蒙羞。

6 Да будет путь их мрачен и скользок, и Ангел Господень да преследует их;

6 我這困苦人呼求,耶和華便垂聽,救我脫離一切患難。

7 Ибо они без вины скрыли для меня под сетью яму, без вины ископали ров душе моей.

7 耶和華的天使[angel]在敬畏他的人四圍安營,搭救他們。

8 Да придет на него гибель неожидаемая, и сеть, которую он скрыл, да уловит его, да падет он в нее на погибель.

8 你們來嘗,便見耶和華是美善了[O taste and see that the LORD is good];投靠他的人有福了。

9 А моя душа будет радоваться о Господе, будет веселиться о спасении от Него.

9 耶和華的聖民哪,你們當敬畏他,因敬畏他的一無所缺。

10 Все кости мои скажут: Господи! кто подобен Тебе, Который избавляет страдальца от притеснителя его, бедного и нищего от разорителя его?

10 少壯獅子還缺食忍餓,但尋求耶和華的甚麼好處都不缺。

11 Восстали [против меня] злобные свидетели; чего не знаю, спрашивают у меня.

11 兒女[children]啊,你們當來聽我的話。我要將敬畏耶和華的道教訓你們。

12 Платят мне за добро злом, сиротством душе моей.

12 有何人喜好存活,愛慕長壽,得享美福,

13 Я в болезни их одевался во вретище, изнурял постом душу мою, и молитва моя обращалась в груди моей;

13 就要禁止舌頭不出惡言,嘴唇不說詭詐的話。

14 Я обращался, как друг, как брат, я был мрачан и с поникшею головою, как оплакивающий матерь:

14 要離惡行善,尋求和睦,一心追趕。

15 Но когда я претыкаюсь, они радуются и собираются, собираются против меня, уязвляют, не знаю за что, терзают и не перестают.

15 耶和華的眼目看顧義人;他的耳朵聽他們的呼求。

16 С бесчестными и насмешливыми тунеядцами скрежещут на меня зубами своими.

16 耶和華向行惡的人變臉,要從世上除滅他們的名號。

17 Господи! долго ли будешь смотреть на сие? Отведи душу мою от нападений их, от сих львов одинокую мою.

17 義人呼求,耶和華聽見了,便救他們脫離一切患難。

18 Я исповедаю Тебя в собрании великом, среди многочисленного народа восхвалю Тебя:

18 耶和華靠近傷心的人,拯救靈性痛悔的人。

19 Чтобы не радовались о мне враждующие против меня неправедно, и не мигали глазами ненавидящие меня безвинно.

19 義人多有苦難,但耶和華救他脫離這一切,

20 Ибо не о мире говорят они, но против мирных земли составляют лукавые умыслы.

20 又保全他一身的骨頭,連一根也不折斷。

21 Разверзают на меня уста свои, говорят: хорошо! хорошо! видит глаз наш.

21 惡必害死惡人;恨惡義人的,必遭冷落[shall be desolate]

22 Видишь, Господи! не умолчи; Господи! не удаляйся от меня.

22 耶和華救贖他僕人的元魂[soul];凡投靠他的,必不致孤獨[desolate]

23 Пробудись, восстань на суд мой, Боже мой и Господи, вступись в мое дело.

23

24 Суди меня по правде Твоей, Господи, Боже мой, и да не радуются они обо мне.

24

25 Пусть не говорят в сердце своем: хорошо! [хорошо!] по душе нашей! пусть не говорят: мы поглотили его.

25

26 Да постыдятся и посрамятся радующиеся моему несчастью, да облекутся в стыд и позор величающиеся надо мною.

26

27 Да торжествуют и веселятся желающие правды мне, и говорят непрестанно: велик Господь, желающий мира рабу Своему!

27

28 И мой язык будет проповедывать правду Твою, и хвалу Тебе всякий день.

28

1.0x