Псалтирь

Псалом 88

1 Учение Ефама, из племени Зары.

2 Милости Господни буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.

3 Ибо я уверен, что навек основана милость, и на небесах Ты утвердил истину Твою, когда сказал:

4 `Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:

5 Навек утверждаю семя твое, в род и род устрояю престол твой`. (Села.)

6 Небеса проповедуют чудеса Твои, Господи, и истину Твою сонм святых.

7 Ибо кто над облаками равен Господу, кто уподобится Господу между сынами Божиими?

8 Бог достопоклоняем в сонме святых, страшен паче всех, которые окрест Его.

9 Господи, Боже воинств! кто силен, как Ты, Боже? И истина Твоя окрест Тебя.

10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда оно воздымает волны свои, Ты укрощаешь их.

11 Ты низложил гордый Египет, как раненого, крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.

12 Твое небо и земля Твоя; Ты создал вселенную, и что наполняет ее.

13 Ты сотворил Север и Юг, Фавор и Ермон о Твоем имени радуются.

14 Мышца Твоя крепка, сильна рука Твоя, высока десница Твоя.

15 Благость и правосудие - основание престола Твоего, милость и истина идут пред лицем Твоим.

16 Блажен народ, который знает трубный зов! Господи! во свете лица Твоего ходят они;

17 Весь день восхищаются именем Твоим, и превозносятся правдою Твоею.

18 Ибо Ты красота силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.

19 Ибо от Господа защита наша, и от святого Израилева Царь наш.

20 Тогда говорил Ты в видении верным Твоим, и сказал: `Я послал помощь мужественному, вознес избранного Моего из народа.

21 Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.

22 Рука Моя будет непрестанно с ним, и мышца Моя будет укреплять его.

23 Не превозможет его враг, и сын беззакония не притеснит его.

24 Сокрушу пред лицем его врагов его, и ненавидящих его поражу.

25 Истина Моя и милость Моя с ним; и Моим именем возвысится рог его.

26 Простру на море руку его, и на реки, десницу его.

27 Он будет звать меня: Ты - Отец мой, Бог мой, и твердыня спасения моего.

28 И Я соделаю его первенцем, превыше царей земли.

29 Вечно буду хранить милость Мою к нему, и завет Мой с ним верен.

30 И продолжу семя его вовек, и престол его, как дни неба.

31 Если сыны его оставят закон Мой, и не будут ходить в заповедях Моих;

32 Если нарушат уставы Мои, и повелений Моих не сохранят:

33 То накажу непокорство их жезлом, и ранами - беззаконие их.

34 По милости Моей не отниму от него, и не изменю в истине Моей;

35 Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.

36 Единожды поклялся Я святостью Моею; солгу ли Давиду?

37 Семя его будет вечно, и престол его, как солнце предо Мною;

38 Вовек будет он стоять, как луна, и верный свидетель в облаках`. (Села.)

39 Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;

40 Пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;

41 Разрушил все ограды его, крепости его превратил в развалины.

42 Расхищают его все проходящие путем, он стал посмешищем у соседей своих.

43 Ты возвысил десницу врагов его, обрадовал всех противников его.

44 Ты обратил вспять острие меча его, и не укрепил его на брани;

45 Отнял у него блеск, и престол его поверг на землю;

46 Сократил дни юности его, и облек его стыдом. (Села.)

47 Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать, как огонь, ярость Твоя?

48 Вспомни, какой мой век, на какую суету сотворил Ты всех сынов Адамовых?

49 Кто из человеков жил и не видел смерти, и спас душу свою от рук преисподней? (Села.)

50 Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.

51 Вспомни, Господи, о порицании на рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов,

52 Которым порицают враги Твои, Господи, которым порицают следы помазанника Твоего!

53 Благословен Господь во век! Аминь, аминь.

Psalms

Psalm 88

1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee;

2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication;

3 For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol.

4 I am counted with them that go down into the pit; I am like a man who has no strength;

5 Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee.

6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death.

7 Thy wrath rests hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves.

8 Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth.

9 Mine eyes are weakened from weeping; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands to thee.

10 Behold thou wilt show wonders to the dead; the mighty ones shall rise and praise thee.

11 They that are in the graves shall declare thy lovingkindness, and thy faithfulness in destruction.

12 Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken.

13 But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come early before thee.

14 O LORD, forsake not my soul, and turn not thy face from me.

15 I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed.

16 Thy fierce wrath goes over me; thy terrors have silenced me.

17 They came round about me daily like water; they set themselves in array against me.

18 Friends and neighbors thou hast put far from me, and mine acquaintances thou hast kept away from me.

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

Псалтирь

Псалом 88

Psalms

Psalm 88

1 Учение Ефама, из племени Зары.

1 O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee;

2 Милости Господни буду петь вечно, в род и род возвещать истину Твою устами моими.

2 Let my prayer come before thee; incline thine ear unto my supplication;

3 Ибо я уверен, что навек основана милость, и на небесах Ты утвердил истину Твою, когда сказал:

3 For my soul is full of troubles and my life draws near to Sheol.

4 `Я поставил завет с избранным Моим, клялся Давиду, рабу Моему:

4 I am counted with them that go down into the pit; I am like a man who has no strength;

5 Навек утверждаю семя твое, в род и род устрояю престол твой`. (Села.)

5 Like a nobleman abandoned among the dead, like the slain that lie down in the grave, whom thou rememberest no more; they are lost to thee.

6 Небеса проповедуют чудеса Твои, Господи, и истину Твою сонм святых.

6 Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the shadow of death.

7 Ибо кто над облаками равен Господу, кто уподобится Господу между сынами Божиими?

7 Thy wrath rests hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves.

8 Бог достопоклоняем в сонме святых, страшен паче всех, которые окрест Его.

8 Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination to them; I am shut up and I cannot come forth.

9 Господи, Боже воинств! кто силен, как Ты, Боже? И истина Твоя окрест Тебя.

9 Mine eyes are weakened from weeping; LORD, I have called daily upon thee; I have stretched out my hands to thee.

10 Ты владычествуешь над яростью моря; когда оно воздымает волны свои, Ты укрощаешь их.

10 Behold thou wilt show wonders to the dead; the mighty ones shall rise and praise thee.

11 Ты низложил гордый Египет, как раненого, крепкою мышцею Твоею рассеял врагов Твоих.

11 They that are in the graves shall declare thy lovingkindness, and thy faithfulness in destruction.

12 Твое небо и земля Твоя; Ты создал вселенную, и что наполняет ее.

12 Thy wonders shall be known in the dark, and thy righteousness in the land that has been forsaken.

13 Ты сотворил Север и Юг, Фавор и Ермон о Твоем имени радуются.

13 But to thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer come early before thee.

14 Мышца Твоя крепка, сильна рука Твоя, высока десница Твоя.

14 O LORD, forsake not my soul, and turn not thy face from me.

15 Благость и правосудие - основание престола Твоего, милость и истина идут пред лицем Твоим.

15 I am poor and afflicted from my youth; I have been proud, but now I am humbled and crushed.

16 Блажен народ, который знает трубный зов! Господи! во свете лица Твоего ходят они;

16 Thy fierce wrath goes over me; thy terrors have silenced me.

17 Весь день восхищаются именем Твоим, и превозносятся правдою Твоею.

17 They came round about me daily like water; they set themselves in array against me.

18 Ибо Ты красота силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.

18 Friends and neighbors thou hast put far from me, and mine acquaintances thou hast kept away from me.

19 Ибо от Господа защита наша, и от святого Израилева Царь наш.

19

20 Тогда говорил Ты в видении верным Твоим, и сказал: `Я послал помощь мужественному, вознес избранного Моего из народа.

20

21 Я обрел Давида, раба Моего, святым елеем Моим помазал его.

21

22 Рука Моя будет непрестанно с ним, и мышца Моя будет укреплять его.

22

23 Не превозможет его враг, и сын беззакония не притеснит его.

23

24 Сокрушу пред лицем его врагов его, и ненавидящих его поражу.

24

25 Истина Моя и милость Моя с ним; и Моим именем возвысится рог его.

25

26 Простру на море руку его, и на реки, десницу его.

26

27 Он будет звать меня: Ты - Отец мой, Бог мой, и твердыня спасения моего.

27

28 И Я соделаю его первенцем, превыше царей земли.

28

29 Вечно буду хранить милость Мою к нему, и завет Мой с ним верен.

29

30 И продолжу семя его вовек, и престол его, как дни неба.

30

31 Если сыны его оставят закон Мой, и не будут ходить в заповедях Моих;

31

32 Если нарушат уставы Мои, и повелений Моих не сохранят:

32

33 То накажу непокорство их жезлом, и ранами - беззаконие их.

33

34 По милости Моей не отниму от него, и не изменю в истине Моей;

34

35 Не нарушу завета Моего, и не переменю того, что вышло из уст Моих.

35

36 Единожды поклялся Я святостью Моею; солгу ли Давиду?

36

37 Семя его будет вечно, и престол его, как солнце предо Мною;

37

38 Вовек будет он стоять, как луна, и верный свидетель в облаках`. (Села.)

38

39 Но ныне Ты отринул и презрел, прогневался на помазанника Твоего;

39

40 Пренебрег завет с рабом Твоим, поверг на землю венец его;

40

41 Разрушил все ограды его, крепости его превратил в развалины.

41

42 Расхищают его все проходящие путем, он стал посмешищем у соседей своих.

42

43 Ты возвысил десницу врагов его, обрадовал всех противников его.

43

44 Ты обратил вспять острие меча его, и не укрепил его на брани;

44

45 Отнял у него блеск, и престол его поверг на землю;

45

46 Сократил дни юности его, и облек его стыдом. (Села.)

46

47 Доколе, Господи, будешь скрываться непрестанно, будет пылать, как огонь, ярость Твоя?

47

48 Вспомни, какой мой век, на какую суету сотворил Ты всех сынов Адамовых?

48

49 Кто из человеков жил и не видел смерти, и спас душу свою от рук преисподней? (Села.)

49

50 Где прежние милости Твои, Господи? Ты клялся Давиду истиною Твоею.

50

51 Вспомни, Господи, о порицании на рабов Твоих, которое я ношу в недре моем от всех сильных народов,

51

52 Которым порицают враги Твои, Господи, которым порицают следы помазанника Твоего!

52

53 Благословен Господь во век! Аминь, аминь.

53

1.0x