Псалтирь

Псалом 30

1 Начальнику хора. Псалом Давидов. [Во время смятения].

2 На Тебя, Господи, уповаю; не оставь меня в стыде вечном, по правде Твоей избавь меня.

3 Приклони ко мне ухо Твое, поспеши, спаси меня. Будь мне каменною твердынею, крепкою оградою, где бы спастись мне.

4 Ибо Ты каменная гора моя и ограда моя, ради имени Твоего руководствуй меня и управляй мною.

5 Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне; ибо Ты крепость моя.

6 В Твою руку предаю дух мой, Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

7 Ненавижу почитателей тленных идолов; уповаю на Господа.

8 Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, когда воззришь на бедствие мое, узнаешь горесть души моей,

9 Не предашь меня в руки врага, поставишь ноги мои на пространном месте.

10 Помилуй меня, Господи; ибо тесно мне, изныло от тоски око мое, душа моя и сердце мое;

11 Ибо истощилась в печали жизнь моя, и лета мои в стенаниях. Ослабела от страдания моего сила моя, и кости мои измождились.

12 От множества врагов моих я сделался посмешищем у самых соседей моих, и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.

13 Я забыт, как мертвый, нет меня в сердцах, я как разбитый сосуд.

14 Ибо слышу злоречия многих, отвсюду ужас, когда они вместе сговариваются на меня, умышляют исторгнуть душу мою.

15 А я на Тебя, Господи, уповаю, я говорю: Ты мой Бог.

16 В Твоей руке дни мои, исхити меня из руки врагов моих, и гонителей моих.

17 Яви светлое лице Твое рабу Твоему, спаси меня милостию Твоею,

18 Господи! не оставь меня в стыде, ибо Тебя призываю. Да посрамятся нечестивые, да умолкнут и падут в ад.

19 Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят дерзко, с гордостью и презрением!

20 Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя, и которые Ты даруешь уповающим на Тебя пред сынами человеческими!

21 Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сень от враждебного языка.

22 Благословен Господь, что явил мне дивную милость, как бы введя меня в укрепленный город!

23 В смятении я сказал было: отлучен я от очей Твоих; но Ты услышал молитвенный глас мой, когда я призвал Тебя.

24 Любите Господа, все святые Его; Господь хранит верность; и поступающим гордо воздает с избытком.

25 Будьте мужественны, и да будет твердо сердце ваше, все надеющиеся на Господа.

Psalms

Psalm 30

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

6 In my security I said, I shall never be moved.

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

Псалтирь

Псалом 30

Psalms

Psalm 30

1 Начальнику хора. Псалом Давидов. [Во время смятения].

1 I WILL extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2 На Тебя, Господи, уповаю; не оставь меня в стыде вечном, по правде Твоей избавь меня.

2 O LORD, my God, I have sought thee, and thou hast healed me.

3 Приклони ко мне ухо Твое, поспеши, спаси меня. Будь мне каменною твердынею, крепкою оградою, где бы спастись мне.

3 Thou hast brought up my soul from Sheol; thou hast saved me that I should not join those who go down to the pit.

4 Ибо Ты каменная гора моя и ограда моя, ради имени Твоего руководствуй меня и управляй мною.

4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5 Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне; ибо Ты крепость моя.

5 For there is rebuke in his anger and life in his good will; weeping may last for a night, but joy comes in the morning.

6 В Твою руку предаю дух мой, Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

6 In my security I said, I shall never be moved.

7 Ненавижу почитателей тленных идолов; уповаю на Господа.

7 O God, by thy favor thou hast increased my glory; thou didst turn away thy face, and I was troubled.

8 Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, когда воззришь на бедствие мое, узнаешь горесть души моей,

8 I cried to thee, O LORD, and unto the LORD I made supplication.

9 Не предашь меня в руки врага, поставишь ноги мои на пространном месте.

9 What profit is there in shedding my blood, when I go down to corruption? The dust will not praise thee and it will not declare thy truth.

10 Помилуй меня, Господи; ибо тесно мне, изныло от тоски око мое, душа моя и сердце мое;

10 Hear, O God, and have mercy upon me; O LORD, be thou my helper.

11 Ибо истощилась в печали жизнь моя, и лета мои в стенаниях. Ослабела от страдания моего сила моя, и кости мои измождились.

11 Thou hast turned for me my mourning into joy; thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12 От множества врагов моих я сделался посмешищем у самых соседей моих, и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.

12 Therefore, I will sing praise to thee, and not be silent. O LORD, my God, I will give thanks unto thee for ever.

13 Я забыт, как мертвый, нет меня в сердцах, я как разбитый сосуд.

13

14 Ибо слышу злоречия многих, отвсюду ужас, когда они вместе сговариваются на меня, умышляют исторгнуть душу мою.

14

15 А я на Тебя, Господи, уповаю, я говорю: Ты мой Бог.

15

16 В Твоей руке дни мои, исхити меня из руки врагов моих, и гонителей моих.

16

17 Яви светлое лице Твое рабу Твоему, спаси меня милостию Твоею,

17

18 Господи! не оставь меня в стыде, ибо Тебя призываю. Да посрамятся нечестивые, да умолкнут и падут в ад.

18

19 Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят дерзко, с гордостью и презрением!

19

20 Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя, и которые Ты даруешь уповающим на Тебя пред сынами человеческими!

20

21 Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сень от враждебного языка.

21

22 Благословен Господь, что явил мне дивную милость, как бы введя меня в укрепленный город!

22

23 В смятении я сказал было: отлучен я от очей Твоих; но Ты услышал молитвенный глас мой, когда я призвал Тебя.

23

24 Любите Господа, все святые Его; Господь хранит верность; и поступающим гордо воздает с избытком.

24

25 Будьте мужественны, и да будет твердо сердце ваше, все надеющиеся на Господа.

25

1.0x