Псалтирь

Псалом 103

1 [Псалом Давидов о сотворении мира.] Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой, Ты дивно велик, Ты облечен величием и благолепием.

2 Ты облекся светом, как ризою, простер небеса, как шатер;

3 Водами покрыл Свои горние селения, облака соделал Своею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.

4 Ты творишь Ангелов Своих, как ветры, служителей Своих, как пылающий огонь.

5 Ты утвердил землю на основаниях ее, так что она не поколеблется в веки и веки.

6 Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее; на горах стоят воды.

7 От грозного повеления Твоего бегут они, от громового гласа Твоего стремятся.

8 Восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты утвердил для них.

9 Ты положил предел, [которого] не преступают, не возвращаются покрыть землю.

10 Ты провел источники по долинам, между горами текут [воды.]

11 Поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.

12 При них обитают птицы небесные, сквозь ветви голос их раздается,

13 Ты с высот Своих напояешь горы, плодами дел Твоих насыщается земля.

14 Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтоб произвести из земли хлеб.

15 И вино веселит сердце человека, лице блистает от елея, и хлеб укрепляет сердце человека.

16 Насыщаются древа Божии, кедры Ливанские, которые Ты насадил.

17 На них гнездятся птицы; жилище аиста - на елях.

18 Высокие горы - сернам, каменные утесы - убежище кроликам.

19 Ты сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад.

20 Простираешь тьму, и делается ночь, во время коей бродят все лесные звери;

21 Львы рыкают, ища добычи, и требуя от Бога пищи себе.

22 Воссиявает солнце, [и] они скрываются и ложатся в свои логовища.

23 Выходит человек на дело свое, и на работу свою до вечера.

24 Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна богатства Твоего.

25 Се, великое и обширное море, там пресмыкающиеся, коим нет числа, животные малые и большие;

26 Там плавают корабли, там левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.

27 Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты давал им пищу их в свое время.

28 Даешь им, приемлют; отверзаешь руку Твою, насыщаются благом.

29 Сокроешь лице Твое - смущаются; возьмешь от них дух - умирают, и в прах свой возвращаются.

30 Пошлешь дух Твой - созидаются, и обновляешь лице земли.

31 Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!

32 Он взглянет на землю, и она трепещет; коснется гор, и дымятся.

33 Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду бряцать Богу моему, пока я есмь.

34 Да будет приятна Ему песнь моя! буду веселиться о Господе.

35 Да исчезнут грешники с земли, и нечестивых да не будет более! Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!

Psalms

Psalm 103

1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name.

2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,

3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases.

4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.

6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.

7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.

8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy.

9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever.

10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him.

12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him.

14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust.

15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more.

17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children,

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.

21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure.

22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul.

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

Псалтирь

Псалом 103

Psalms

Psalm 103

1 [Псалом Давидов о сотворении мира.] Благослови, душа моя, Господа! Господи, Боже мой, Ты дивно велик, Ты облечен величием и благолепием.

1 BLESS the LORD, O my soul; and all that is within me, bless his holy name.

2 Ты облекся светом, как ризою, простер небеса, как шатер;

2 Bless the LORD, O my soul, and forget not all his benefits,

3 Водами покрыл Свои горние селения, облака соделал Своею колесницею, шествуешь на крыльях ветра.

3 Who forgives all your iniquities, who heals all your diseases.

4 Ты творишь Ангелов Своих, как ветры, служителей Своих, как пылающий огонь.

4 Who redeems your life from destruction, who crowns you with lovingkindness and tender mercies,

5 Ты утвердил землю на основаниях ее, так что она не поколеблется в веки и веки.

5 Who satisfies your mouth with good things, so that your youth is renewed like the eagle's.

6 Бездною, как одеянием, покрыл Ты ее; на горах стоят воды.

6 The LORD executes righteousness and judgment for all that are oppressed.

7 От грозного повеления Твоего бегут они, от громового гласа Твоего стремятся.

7 He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.

8 Восходят на горы, нисходят в долины, на место, которое Ты утвердил для них.

8 The LORD is merciful and gracious, slow to anger and plenteous in mercy.

9 Ты положил предел, [которого] не преступают, не возвращаются покрыть землю.

9 He will not always chide; neither will he retain his anger for ever.

10 Ты провел источники по долинам, между горами текут [воды.]

10 He has not dealt with us after our sins, nor rewarded us according to our iniquities.

11 Поят всех полевых зверей; дикие ослы утоляют жажду свою.

11 For as the heavens are high above the earth, so great is his mercy toward them that revere him.

12 При них обитают птицы небесные, сквозь ветви голос их раздается,

12 As far as the east is from the west, so far has he removed our transgressions from us.

13 Ты с высот Своих напояешь горы, плодами дел Твоих насыщается земля.

13 As a father pities his children, so the LORD pities those who worship him.

14 Ты произращаешь траву для скота, и зелень на пользу человека, чтоб произвести из земли хлеб.

14 For he knows whereof we are made; he remembers that we are dust.

15 И вино веселит сердце человека, лице блистает от елея, и хлеб укрепляет сердце человека.

15 As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourishes.

16 Насыщаются древа Божии, кедры Ливанские, которые Ты насадил.

16 For when the wind passes over it, it is gone; and the place thereof is known no more.

17 На них гнездятся птицы; жилище аиста - на елях.

17 But the mercy of the LORD is from everlasting to everlasting upon them that reverence him, and his righteousness to children's children,

18 Высокие горы - сернам, каменные утесы - убежище кроликам.

18 To such as keep his covenant, and to those that remember his commandments to do them.

19 Ты сотворил луну для указания времен, солнце знает свой запад.

19 The LORD has prepared his throne in the heavens, and his kingdom rules over all.

20 Простираешь тьму, и делается ночь, во время коей бродят все лесные звери;

20 Bless the LORD, O you his angels, that excel in strength, that do his commandments, hearkening to the voice of his word.

21 Львы рыкают, ища добычи, и требуя от Бога пищи себе.

21 Bless you the LORD, all you his hosts; you ministers of his that do his pleasure.

22 Воссиявает солнце, [и] они скрываются и ложатся в свои логовища.

22 Bless the LORD, all his works, in all places of his dominion; bless the LORD, O my soul.

23 Выходит человек на дело свое, и на работу свою до вечера.

23

24 Как многочисленны дела Твои, Господи! Все соделал Ты премудро; земля полна богатства Твоего.

24

25 Се, великое и обширное море, там пресмыкающиеся, коим нет числа, животные малые и большие;

25

26 Там плавают корабли, там левиафан, которого Ты сотворил играть в нем.

26

27 Все они от Тебя ожидают, чтобы Ты давал им пищу их в свое время.

27

28 Даешь им, приемлют; отверзаешь руку Твою, насыщаются благом.

28

29 Сокроешь лице Твое - смущаются; возьмешь от них дух - умирают, и в прах свой возвращаются.

29

30 Пошлешь дух Твой - созидаются, и обновляешь лице земли.

30

31 Да будет Господу слава во веки; да веселится Господь о делах Своих!

31

32 Он взглянет на землю, и она трепещет; коснется гор, и дымятся.

32

33 Буду петь Господу во всю жизнь мою, буду бряцать Богу моему, пока я есмь.

33

34 Да будет приятна Ему песнь моя! буду веселиться о Господе.

34

35 Да исчезнут грешники с земли, и нечестивых да не будет более! Благослови, душа моя, Господа! Аллилуйя!

35

1.0x